Читаем Лисандра полностью

Не пора ли им заняться? Кто он именно, она знала, а вот что ему нужно… Хотя не надо было обладать семью пядями во лбу, чтобы догадаться и об этом.

Лисандра прошла внутрь дома, потом тщательно закрыла дверь и окинула прихожую внимательным взглядом. Итак, этот тип устроился в гостиной.

А где же еще? Ну-ну… Пижон.

Даже не стараясь приглушить шаги, она прямиком протопала в гостиную. Едва войдя в нее, вампирша остановилась, чтобы внимательно рассмотреть сына змеи.

Тот сидел в ее любимом кресле, удобно расположив задние лапы на маленькой, предназначенной для этого табуреточке. Хвост он каким-то образом подсунул под тело, так что его совершенно не было видно. В правой передней лапе он держал наполовину пустой бокал, и Лисандра могла бы поклясться, что в нем то самое флердское вино, которое она берегла лишь для самых дорогих гостей.

Хотя какой гость может быть дороже кредитора, пришедшего получить должок, и должок немалый?

— Хорошо, — сварливо сказала Лисандра. — А разрешения спросить было трудно?

— Хочешь сказать, что, будь ты дома, могла и не разрешить мне расположиться здесь, могла не налить мне этого, надо признать, неплохого вина? — спросил сын змеи.

Пластинки у него на морде были совсем зеленые. Это означало, что лет ему немало.

— И разрешила бы, и налила, — сказала вампирша. — Как раз этого вина.

— Так в чем дело?

— Но сама, сама. Ты лишил меня удовольствия все это сделать самой, — слегка улыбнулась Лисандра.

— И тем самым нанес тебе серьезный ущерб?

Ну, эти игры были ей знакомы.

Подчеркнуто не торопясь она взяла бокал, налила в него вина и, устроившись в кресле напротив сына змеи, сказала:

— Стоит ли рычать друг на друга, если кусать ни в твоих, ни в моих интересах?

— Это почему?

— Ну, потому что я не люблю убивать своих кредиторов, а ты… как ты получишь долг, прикончив меня? Ты ведь за долгом пришел?

— Да, именно так.

— Вот то-то…

Лисандра едва пригубила вино. Пить ей не хотелось, но оно было действительно превосходным. Так почему бы не смочить им губы для вкуса?

— Значит, задание ты наше выполнила? — сказал сын змеи.

Глаза у него теперь были почти закрыты тяжелыми веками, но вампирша знала, что они следят за ней зорко, караулят каждое ее движение.

— А разве нет? — спросила она.

— То есть ты готова дать отчет обо всем, происходившем в той долине?

— Запросто.

— Ты была там до конца?

— До самого. Я видела битву между магами, и как было разрушено великое дерево, и что в результате этого произошло.

Тихо зашипев, сын змеи отставил бокал на подлокотник кресла и наклонился вперед, словно стремясь оказаться к Лисандре поближе.

— Значит, ты знаешь, что произошло с жителями того мира?

— Представь себе.

— И что?

Лисандра улыбнулась.

Вот сейчас она была госпожой положения. И таким ли большим грехом будет, если она попытается этим воспользоваться?

— То есть ты желаешь получить полный отчет о том, как я выполнила твое задание?

— Конечно.

— И я готова его предоставить. При одном условии.

— Каком?

— После того, как ты его услышишь, мы будем в расчете…

— Согласен, — поспешно сказал сын змеи.

— И еще — амулет.

— Амулет?

Лисандра криво усмехнулась.

Нет, так с ней играть не стоило. Не попадается она уже на подобные штуки. Не удастся сыну змеи убедить ее в своей предполагаемой наивности.

— Ты знаешь, что я имею в виду.

Сын змеи улыбнулся и развел передними лапами, словно говоря «И на старуху бывает проруха, не судите строго».

— Знаю, — признался он. — Но ты начала разговор о нем первой.

— Хочешь сказать, что этого не стоило делать? Что ты мог о нем и не вспомнить?

— Нет, я просто хочу сказать, что я мог подойти к этому вопросу и поделикатнее.

— Это ты-то, сын змеи? Ни разу ничего подобного за твоими сородичами не замечала.

— А вдруг?

Лисандра нахмурилась.

— Ладно, хватит баки забивать. Выкладывай, что у тебя на уме.

— Для начала я хочу выслушать твой рассказ.

— А амулет?

— Мы поговорим о нем после.

— Хорошо, пусть будет так.

А что еще Лисандра могла сказать?

— Рассказывай, — приказан сын змеи. — Я готов тебя слушать.

Лисандра пожала плечами и приступила к рассказу. Длился он до самой ночи. О магах, об охотниках за магами, о долине, которую этим охотникам пришлось штурмовать, о том, чем этот штурм закончился, о великом дереве и о том, что случилось после того, как оно перестало существовать.

— Значит, теперь каждый житель соседнего мира способен читать нити судьбы? — спросил сын змеи, когда она закончила.

— Вот именно, — подтвердила Лисандра.

— И ты…

— А что мне оставалось? Ждать, когда мне в живот загонят осиновый кол? Я несколько раз буквально чудом этого избежала, а потом дала деру. Эмигрировала. — Лисандра криво ухмыльнулась. — С большим трудом и весьма вовремя. Теперь живу здесь.

— И частенько шляешься к воротам миров. Ждешь, когда вновь приобретенные способности жителей твоего мира исчезнут? Ждешь, когда сможешь вернуться?

— Почему бы и нет?

Вампирша в который уже раз смочила губы вином.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир-цепь

Похожие книги