Набережную у моста занимали гвардейцы. Из их массы выделились человек двадцать и двинулись по мосту, катя перед собой колесные щиты – мантелеты. Над ними трепыхалось знамя владыки и белая простыня переговорщиков. Сквозь бойницы надвратной башни северяне видели, как щиты прокатились по мосту и встали в двадцати ярдах от ворот. Из-за переднего выступил человек в меховом плаще поверх алого гвардейского мундира. Он не отходил от мантелета дальше, чем на шаг, готовый в любой миг отпрыгнуть под защиту.
– Я – Кройдон Алисия Мэган рода Лучистой Люсии, майор Бэкфилд. Я командую тайной стражей владыки и батальоном алой гвардии. Меня прозвали Красным Серпом: я кошу врагов императора, как крестьянин – колосья. Хочу, чтобы мятежник слышал меня.
– Чего тебе, болтливый пес? – ответил Деймон Ориджин.
– Благодарю тебя, мятежник, что пришел сюда. Ты поможешь моей карьере. Когда повиснешь в петле, я получу чин полковника.
– Ха! Ха! Ха! – раздельно выкрикнул Красавчик.
– Даю тебе выбор, мятежник. Сам-то сдохнешь в любом случае, но можешь спасти своих людей. Сдайся – и они уйдут живыми.
– Х-ха!
Деймон плюнул в бойницу, но майор Бэкфилд был вне дистанции поражения.
– Даю тебе на раздумья пять секунд! – Красный Серп поднял растопыренную ладонь и стал загибать пальцы. – Четыре!.. Три!..
– Ответь ему, Соколик, – приказал Эрвин.
Стрелок взвел тетиву. Красный Серп, ждавший подобного ответа, при счете «один» прыгнул за щит. Стрела лязгнула о камни моста. Из-за мантелета майор проорал:
– Ты пожалеешь! Не о том, что выстрелил. А о том, что родился на свет!
Мантелеты покатились назад.
Кайр Хэммонд бросил:
– Болтливый хрыч.
– Слишком длинный язык для воина, – кивнул кайр Деррек.
Эрвин хмуро качнул головой:
– Этот Серп очень любит себя, значит, никого не пожалеет, чтобы получить чин. А у него в распоряжении – целый город. Готовимся к жаркой обороне.
Он обернулся к своим офицерам. Бесстрашный Красавчик Деймон – кузен и правая рука герцога; кайры Деррек и Хэммонд – закаленные командиры иксов; Брант Стил с Генри Хортоном – знаменитые чемпионы турнира и герои поединка за Лабелин; Джон Соколик – наемный стрелок, лучший лучник армии северян. Здесь же была и леди Аланис, теперь она всюду сопровождала Эрвина, если тот не приказывал обратного.
– Итак, разделим роли. Кайр Деррек, за вами Престольная Цитадель. Она стоит на правом берегу и со всех сторон обросла городскими домами, так что долго мы ее не удержим. Пока она в наших руках, исследуйте ее подземелья. Там хранится достояние Династии – триста с лишним Священных Предметов. Я надеюсь, среди них будут и Персты Вильгельма. Принесите их мне, кайр. После этого Престольную Цитадель можно бросить.
– Слушаюсь, милорд.
– Кайр Хэммонд, наведите порядок во дворце. Исследуйте все закоулки, соберите все оружие, провиант, горючие масла. Допросите слуг, которых мы взяли в плен. Тех, кому можно доверять, заставьте работать. А доверия заслуживают те, кому есть что терять: у кого жены, мужья, дети здесь же, во дворце.
– Можете не пояснять, милорд. Будет выполнено.
– Сорок Два, – Эрвин глянул на Генри Хортона, тот с улыбкой выступил вперед.
Молодой кайр гордился прозвищем: он получил его после турнира, когда выстоял против одинадцати соперников и заработал сорок два очка.
– Ваша задача – тыльная стена. На деле она может оказаться опаснее фронтальной, поскольку сзади острова лежит судоходный фарватер. Когда Серп отчается пройти по мосту, он подведет корабли с той стороны острова. Готовьте все, что нужно: камнеметы, снаряды, зажигательные бочки, арбалеты. Любой ценой не дайте им причалить.
– Дело на агатку, милорд.
– Не надейтесь. Будет жарко, как в кузнице. Когда понадобится помощь или мое присутствие, немедленно докладывайте об этом. Если из гордости вы не попросите поддержки и потеряете стену…
– Никак нет, милорд. Выполню с блеском, увидите!
Эрвин качнул головой и повернулся к следующему воину:
– Кайр Стил…
Тот вытянулся, лязгнув доспехом. Широколицый светлобровый парень, из-за родинки на щеке выглядит добряком. Эрвин вспомнил: родной брат Стила служит в личной гвардии Ионы. Оба брата – кайры в первом поколении. Родились пастушатами, умрут мечами герцога. Возможно, намного раньше, чем Эрвину хотелось бы…
– Вы поможете мне держать фронт – стену над мостом.
– Почту за честь, милорд. Не разрушить ли мост, пес его куси?
– Мы поднимем его, когда придет час.
Стил удивленно глянул в бойницу. Мост не имел ни лебедок, ни канатов – как милорд планирует его поднять?
– Это янмэйский мост, кайр. Увидите, когда придет время. Теперь – Деймон, мой дорогой кузен. Ты будешь вторым мною. Полагаю, атаки последуют непрерывно, днем и ночью. Я уверен, Светлая Агата будет улыбаться чаще, если каждым боем станет командовать один из ее внуков. Ты должен стоять на стене тогда, когда я не смогу.
– Начнем вместе, кузен, а там поглядим, – бодро усмехнулся Красавчик. – Может, мы их всех перебьем за день и ночью отпразднуем. А?..
Он хвастливо подмигнул леди Аланис. Она не обратила внимания, спросила Эрвина:
– Что делать мне, милорд?