Читаем Лишь в твоих объятиях полностью

Хлопнула входная дверь — Алек посмотрел в эту сторону и увидел невысокого человека неприметной наружности, глаза которого мгновенно пробежались по всему помещению. Не колеблясь, он двинулся к маленькому угловому столику, за которым сидел Алек.

— Брэндон?

Алек кивнул. Бесцветный незнакомец выдвинул стул, уселся, наклонился вперед и оперся на локти.

— Я Фиппс. Вы знаете, зачем я здесь?

— В общих чертах. Питербери сказал, что у вас есть какое-то предложение, которое может меня заинтересовать.

— Возможно.

Алек пожал плечами.

Губы мистера Фиппса сложились в тонкую линию.

— Я могу лишь дать вам шанс. Если вы примете мое предложение, дальше все будет зависеть от вас.

— Ничего противозаконного? Фиппс промолчал, его глаза сузились.

— Не важно, — пробормотал Алек. — Продолжайте.

— Работа требует большой осторожности. Прежде всего, нас интересуют результаты, но желательно действовать по возможности честными методами… хотя иногда честность в этом деле неуместна, и мы это хорошо понимаем.

— Моральные принципы допускаются. Это радует. Фиппс откинулся назад.

— Я вас раздражаю? Мне начинает казаться, что я напрасно трачу свое и ваше время.

Алек взял себя в руки и напомнил себе, что Джеймс Питербери считает предложение стоящим, а упрямство и нетерпимость могут провалить любое начинание. Кто он такой, чтобы рассуждать о морали и чести?

— Нет, — сказал он. — Продолжайте. Мистер Фиппс забарабанил пальцами по столу.

— Питербери предупредил, что у вас есть… условие. Алек прислонился к стене, устав вести уклончивый разговор.

— То, что нужно, вы мне дать не можете.

— Может быть, и нет. — Фиппс подался вперед. — Я не могу вернуть вам доброе имя, это так, но в моих силах сделать так, чтобы вы могли существовать и действовать под другими именами.

— Вот как? — Алек чуть улыбнулся. — И какими же?

— От лорда Сидмута.

Глаза Фиппса блеснули — он заметил, какое удивление отразилось на лице Алека помимо его воли. Меньше всего Алек ожидал услышать имя министра внутренних дел. Кем был этот Фиппс? Как Питербери вышел на него? И что рассказал ему об Алеке?

— Его светлость может быть очень признательным, если есть за что, — добавил Фиппс. — Хорошо потрудитесь для него — и сможете заручиться его поддержкой.

«Проворный парень, уклончивый и осторожный, но со связями среди очень влиятельных людей, он не упускает никаких возможностей» — так описал Фиппса Питербери. Алек опустил голову и задумался.

— Насколько хорошо?

Фиппс холодно и оценивающе улыбнулся. Так мог улыбаться только Мефистофель, заключая известную сделку с Фаустом.

— Очень хорошо.

Очень хорошо. Сидмут мог очень многое, хотя и не был популярен. Он был членом кабинета министров, его положение и связи позволяли ему дать Алеку то, чего он хотел, — если бы пожелал этого.

— Что для этого требуется?

С каменным лицом он слушал, как его собеседник излагал, что от него требуется. Умение менять внешность, маскироваться. Лгать. Изворачиваться. Быть готовым пренебречь законом или, по крайней мере, смотреть сквозь пальцы на некоторые законы и моральные принципы, преследуя поставленные цели. Хотя само слово не было произнесено, у Алека не осталось никаких иллюзий относительно того, кем ему предлагают стать. Жестокая ирония заключалась в том, что единственный шанс восстановления честного имени он получал при условии бесчестного поведения. Доказывать, что он не был шпионом, ему предстояло, став шпионом.

Если он не преуспеет в качестве «тайного агента», то потеряет право утверждать, что никогда не совершал постыдных поступков. Но если преуспеет… Если Фиппс действительно может обеспечить ему поручительство министра внутренних дел… Если Фиппс сможет отыскать эти компрометирующие письма и передать их Алеку…

Он чувствовал себя странным образом, отстраненным от этого грязного паба, как если бы он был свидетелем действия, а не его участником. Он почти ощущал рядом с собой призрак Фауста, размышляя, продавать ли свою душу этому человеку с холодным взглядом за эфемерный шанс восстановить свое честное имя.

— Я подумаю, — сказал он, наконец.

— Хорошо, подумайте. — Фиппс откинулся на стуле. — Вы ведь все равно будете служить своему королю, не так ли? Нам нужны умные энергичные люди здесь, дома.

Вы хорошо защищали Англию за ее пределами, и я уверен, что понимаете необходимость защищать ее интересы в наших городах.

Алек провел ладонью по краю стола, изучая текстуру дерева. Оно было темным и гладким, даже выемки были отполированы до блеска. Каждое унижение, которое переносил стол, впечатывалось в него и отшлифовывалось, но случайному взгляду могло показаться, что он был таким изначально.

— Почему вы обратились к предателю?

— Питербери говорит, что вы не предатель. — Фиппс поднял брови. — Он ошибается?

— Нет. Но никто, кроме него, мне не верит. — Значит, Фиппс поверил Питербери, а не всей английской армии, включая ее невероятно популярного и честолюбивого героя. — Вы знаете, что ваше мнение вступает в противоречие с мнением Веллингтона.

— Но я здесь не по поручению Веллингтона. — Он снова перешел на шепот: — Вам, конечно, будут платить…

Перейти на страницу:

Все книги серии Агенты Боу-Стрит: Влюбленные шпионы

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы