— Неясные дела творятся в Ордене, — морщится Майкл. — Даже наш техник, и тот решил перебраться в Новый мир. Вы должны его помнить — он вас сюда забрасывал. Густав.
— Да, помню. Ничего себе новости. А как там Патрик Бэлл?
— Вы разве не знаете? Ах да, вы же были в экспедиции. Его убили, сэр! Какие-то уличные оборванцы прицепились вечером и беднягу зарезали. Если честно, в эту версию никто особенно не верит. Мистер Белл и ограбление? Как бы не так! Мистер Бэлл не был одним из тех, кто любит эти вечерние прогулки по набережной. Он любил деньги, гольф, свою жену, девочку из соседнего офиса и теннис. Я полагаю, что его убили. Да, сэр. Неясные дела в Старом мире… Очень неясные.
— Куда уже хуже, — кивнул я. — А как здесь? Пока что тихо?
— Нет, сэр! Здесь дела ещё хуже, чем за ленточкой. Со вчерашнего дня нет связи с форпостом. Постоянные помехи. Поверьте, сэр, наш радист знает своё дело и делает всё что необходимо. Он из тех парней, кто готов встать вместо антенны, если будет такая нужда. Утверждает, что нас просто глушат. Шериф бесится, но сделать ничего не может. Вокруг этого городка, будто стена выстроилась. Дальше трёх километров лучше не соваться. В лучшем случае убьют.
— А в худшем? — спросил я. Майкл не ответил. Только рукой махнул.
По его рассказу, можно было понять, что последнее время городок здорово обложили. В округ сосредоточилось несколько крупных банд, которые здорово мешают жить. За последнюю неделю жители отбили три нападения. Беннет дёрнул щекой, а потом нехотя выдавил.
— Мне кажется, сэр, что это была разведка. Эти мальчики просто так от нас не отвяжутся. Знаете, я рад, что вы и мистер Карим попали сюда в это время. Да, я понимаю, что это звучит слишком эгоистично, но, поверьте, сэр, я радуюсь не от хорошей жизни. Просто приятно знать, что в этом момент рядом найдётся несколько парней, которые знают, каким концом браться за винтовку. То, что вы прорвались без приключений, это просто чудо, сэр! Наш пастор нашёл бы слова получше, но думаю, вы меня поймёте.
Он поздоровался с какими-то парнями, несколько шагов молчал, а потом продолжил рассказ про городок.
— У нас здесь есть кузнец, — Беннет идёт неторопливо и так-же неторопливо рассказывает про местных жителей и порядки, — есть доктор, клистирная его душа и даже пастор. Не знаю откуда он здесь взялся, но этот святоша, сэр, боевой парень! Говорит, как по писанному. Знаете, я знавал много писак в Старом мире. У нас, в стрелковом клубе, было несколько парней из числа этих бумагомарателей. Из тех, которые тискают статейки в разные местные газеты и называют себя писателями. Не знаю, что они там пишут, но спроси их о порохе или стрельбе — будут мычать, как наши лонгхорнские красавицы.[16]
Этот святоша, любого из них заткнул бы за пояс! Не глядя. Да, сэр! Вы уж поверьте мне на слово! И всё у него выходит чисто и гладко, что только держись! Умная голова, сэр! Он уже успел нахватать десяток примеров из Библии и разных умных книжек. Пичкает этими историями всех подряд, без перерыва на обед и ужин. Что греха таить, выпить он тоже не дурак. Как только опрокинет стаканчик, то сразу начнёт вспоминать разные истории. Утверждает, что мы, как те бравые парни, которые в 1836 году хлестались с мексиканской армией. Говорит, что когда это закончится, наш городок стоит назвать Аламо. Шериф не против.— Как его не назови, легче не станет.
— Да, это так, сэр! — хмуро кивнул Беннет. — Это так.
Нас разместили в доме, рядом с домом шерифа. Здесь была хорошая площадка, где можно было поставить наши грузовики. Да, это вам не старинные дома, где-нибудь на юге Франции. Готовые крепости. Удобные и для любви, и для драки. Здешние деревянные сараи, которые по недоразумению называют домами, пуля пробивает насквозь.
— Будь моя воля, — ко мне подошёл Сашка Козин, — я бы лучше землянки построил. По крайней мере это было бы безопаснее. Слышал, что здесь творится?
— Ничего хорошего. Иногда я думаю, что было бы лучше остаться в русском посёлке. Там было спокойнее.
— И где будем ночевать? — спросил он.
— Думаю, что в фургоне будет безопаснее, чем в этих сараях. Только спать придётся на полу. В грузовиках, как бы там ни было, есть титановый пояс. Это лучше, чем эти, — я даже сплюнул от злости, — эти фанерные домики. А для дежурных надо копать окопы.
Через полчаса, парни уже махали лопатами, выбрасывая наружу каменистый грунт. Майкл Беннет привёз нам десяток мешков с песком. Из них мы сделали нечто отдалённо похожее на стрелковые ячейки. Наши грузовики поставили в ряд. В итоге этих земляных работ, по краям появилось два окопа. Между ними — укрытия для членов нашей команды.
Окопы рыли стандартные, двухместные, похожие на большую подкову. Рога этой подковы смотрели наружу. Туда, откуда мы могли дождаться неприятностей.
— Господи, — взмолился Джек, но не удержался и выругался. — Сказал бы мне кто-нибудь раньше, что в центре городка буду копать окопы, никогда бы не поверил. Ещё бы и матом покрыл этого фантазёра.
— Копай Джек! — Никоненко остановился, опёрся на лопату и вытер пот с лица. — Копай старина!