Если коротко, то на следующее утро после поездки в арсенал мы собрали всех сотрудников и отправились на стрельбище. Что значит «зачем»? Чтобы проверить их навыки обращения с оружием. Поехали туда, где Пратт ежедневно измывается на моей персоной, вдалбливая снайперское искусство. Мы с Эндрю приехали немного пораньше. Разложили небольшой стол, пристреляли оружие и поставили мишени. По словам Пратта, за их сохранность можно было не волноваться. Ему уже приходилось проводить такие проверки, и гражданские сотрудники Ордена (за редким исключением) бьют богу в окна. Для новичков, не покидавших пределы Базы или Порто-Франко, стрельба — это еще одно развлечение Нового мира. Даже для тех, кому доводилось видеть трупы убитых. Они благодушно взирают на этот мир. Отделяют себя от происходящего. Смерть кажется далекой и совсем не страшной. Смотрят на нее, как на батальную сцену в фильме. Возбуждает, но не грозит. Конечно, это не касается тех, кто уже ходил в экспедиции. Они и стреляют получше, и на мир смотрят более трезво — через прицел.
Через час подтянулись сотрудники, под неусыпным присмотром Карима и Чамберса. Мы провели короткий инструктаж, во время которого и произошла эта сцена, так развеселившая Карима и Пратта…
После короткого инструктажа: «как обращаться с оружием, если хочешь жить долго и счастливо», — я задал несколько вопросов. Как и следовало ожидать, проблемы возникли только с Джерри Стаутом. Мало того что он вообще не умел с ним обращаться, он еще и презирал «все эти железки». Мадам Куликову я даже и не спрашивал — и так все ясно. Остальным участникам оружие было хорошо знакомо, и обращались они с ним уверенно. У меня словно гора с плеч свалилась. Думал, что будет хуже.
И вот тут Елена поинтересовалась, где средства по уходу за оружием. Масло, ветошь для протирки и прочее. Я только хмыкнул в ответ. Если честно, то мне очень бы не хотелось, чтобы эта дамочка разбирала свой автомат. Будь моя воля, я бы вообще ей оружие не давал, но правила Нового мира просты и незатейливы: «Оружие должно быть рядом». Все. Точка. Это правило не обсуждается. С другой стороны — ползать на коленях по саванне, чтобы отыскать потерянную деталь, желания тоже не возникало. Вежливо ответил, что все необходимое у нас есть, и выразил надежду, что в таком «нелегком» деле, как чистка оружия, Елене поможет мужская часть нашей экспедиции.
— Думаете, так будет лучше? — с иронией в голосе спросила Куликова и повернулась к Кариму, стоявшему у стола с оружием. — Вы позволите?
Я чуть не дернулся, чтобы ее остановить, но… женские руки скользнули над автоматом. Несколько секунд (иначе не скажешь!) — и «калашников» был разобран. Разобран, а потом собран обратно. Вхолостую щелкнул спуск. Еще один щелчок — предохранителя — и автомат отложен в сторону.
— Двадцать две секунды, — послышался спокойный голос Анастасии Федоровой, — что-то ты медленно, подруга…
— Да, медленно, — кивнула Елена и объяснила: — Защелка газоотводной трубки тугая.
— Твою мать… — тихо выдавил Карим. На русском. Сказал и тотчас спохватился, но от удивления продолжил на французском: — Pardon, mesdames!
Эндрю и Чамберс ничего не сказали. Впрочем, как и все остальные. Я хотел что-то сказать, но от удивления охрип. Даже закашлялся. Да уж…
— Прекрасно, мадам Куликова. Прекрасно.
Потом, когда все пошли на огневой рубеж, ко мне подошла Анастасия.
— Поль, вы были неподражаемы! — звонко сказала Настя. Она посмотрела мне в глаза и, не выдержав, засмеялась: — Вам надо было идти в актеры, а не в армию! Такой гаммы чувств, которую я наблюдала на вашем лице, давно не видела! Ну же, не тушуйтесь, Нардин! Не будьте букой! Вы же не могли знать, что в советских школах есть такой предмет, как начальная военная подготовка. И автомат Калашникова там изучают очень хорошо!
Вот такая история. Сейчас, когда все уже позади, эти два охламона — Эндрю с Каримом, вытирают задницами пол, гогоча, как стая гусей. А вместе с ними и я, старый, самоуверенный болван.
Когда мы успокоились, вычистили оружие и принялись за консервированный ужин, в двери нашего вагончика постучали. Это оказались Анастасия Федорова и Елена.
— Поль… — В глазах Насти еще прыгали веселые чертики. Думаю, что она слышала, как мы тут веселись. Сложно не услышать, когда парни ржут, как табун лошадей.
— Чем обязан?
— Нам надо в Порто-Франко. Чамберс запретил ездить без сопровождения. Кто может нас отвезти?
— Поль Нардин! — хором ответили Карим с Праттом. Слаженно, словно тренировались весь день. При этом они умудрились сохранить серьезное выражение лица. Только Эндрю кусал губы, чтобы опять не засмеяться.
— Да, конечно, — кивнул я, — только тарелку помою.
— Спасибо. Мы подождем на улице.
— Езжай, Медведь! Я все сделаю, — ехидно проскрипел Шайя, — старый дедушка Карим все уберет.
— Уберет, разберет и соберет обратно, — подхватил его «песню» Пратт. — Это же не автомат Калашникова!