— Уже вчера разговаривали! — огрызнулась Мэвис. — Сказать больше нечего.
— Я возьму их, — быстро произнесла Лили, напирая на дверь, чтобы та не закрылась. — Девочки будут жить со мной.
Мэвис остановилась. Она больше не пыталась энергично, захлопнуть дверь, но и не спешила впустить мать в дом.
— Что? — переспросила она почти шепотом, словно боясь, что их разговор подслушают.
— Девочки будут жить со мной, — повторила Лили. — Мэвис, милая, впусти меня, и мы все обсудим.
— Джимми дома.
— Ну и хорошо. Обсудим всё вместе с ним. Решим, как лучше поступить.
— Только не зли его, — предупредила Мэвис. — Он пришел в ярость, когда узнал, как ты его назвала вчера.
«Глупо было ему об этом рассказывать», — подумала Лили, но ограничилась ответом:
— Я вовсе и не собираюсь его злить, просто хочу рассказать вам, что я придумала. Уверена, все останутся довольны.
Мэвис неохотно открыла дверь и впустила мать. Потом они прошла на кухню, где за столом сидели Рита и Рози.
— Бабуля! — радостно крикнула Рози и спрыгнула с табуретки, чтобы обнять Лили.
Рита не кинулась обнимать бабушку, а просто улыбнулась и спросила:
— Можно нам к тебе в гости сегодня? — Она повернулась к матери: — Можно мы сегодня пойдем к бабушке?
— Чуть позже, — кивнула бабушка.
— Девочки, идите поиграйте в своей комнате, — велела Мэвис. — Только тихо, не разбудите дядю Джимми.
— Но я хочу… — начала было Рита, но мать схватила ее за руку и грубо стащила с табурета.
— Сделаешь так, как я сказала, или получишь! — грозно предупредила она.
Рита надулась, но промолчала. Она взяла Рози за руку и сказала:
— Пойдем, Рози, поиграем наверху.
Мэвис плюхнулась на стул и повернулась к Лили.
— Ну, — воинственно спросила она, — что ты придумала? Видишь, как мне трудно с Ритой.
— Я подумала, пусть лучше Рита с Рози переезжают ко мне, — ответила Лили.
Мэвис никак не среагировала на эти слова, и Лили продолжила:
— Тогда ты не потеряешь их. Они будут совсем рядом, за углом. Ты сможешь видеться с ними, когда захочешь. Школа у них останется та же, те же друзья рядом. И не получится так, что их выгнали из дому. Им будет хорошо у меня.
Она замолчала, Мэвис тоже молчала, поэтому Лили добавила:
— Никто и не подумает, что ты бросила их, все поймут, что тебе нужно время, чтобы справиться с малышом и с новым мужем.
— Не знаю… — угрюмо пробурчала Мэвис. — Ты мне так нагрубила вчера…
— Вчера… Я просто очень расстроилась. Я совсем не ожидала услышать то, что услышала. — Лили выдвинула стул из-за стола и села напротив Мэвис. — Крайние меры не нужны. Если девочки переедут ко мне, хотя бы ненадолго, они перестанут раздражать Джимми, а ты сможешь спокойно заботиться о нем и о ребенке. У меня они будут чувствовать себя как дома, им не придется уезжать неизвестно куда, под опеку чужих людей. — Лили взяла Мэвис за руку. — Мэвис, милая, я знаю, что ты любишь девочек и хочешь для них самого лучшего. Наверное, ты права, лучше им пока уехать из дому, но, прошу тебя, не отдавай их в приют. Пусть они живут у меня. Я уберегу их от всех невзгод.
Мэвис по-прежнему не отвечала, но Лили видела, что она обдумывает эту идею, поэтому позволила молчанию затянуться. Потом неожиданно сверху раздался крик, что-то грохнулось, и послышались шаги на лестнице. Мэвис вскочила на ноги, дверь распахнулась, и вошел Джимми Рэндалл.
Он был небрит и одет лишь в пижамные штаны и майку. При виде Лили Джимми остановился как вкопанный.
— Что она здесь забыла? — буркнул он.
— Я пришла поговорить с Мэвис о Рите и Рози, — ответила Лили.
Джимми навис прямо над ней, и она изо всех сил сдерживалась, чтобы не отшатнуться.
— Лезешь не в свое дело, значит. Ну мы тебе этого не позволим. Так что давай проваливай. Да побыстрей! — Он толкнул дверь и указал на улицу.
— Мама хотела… — начала Мэвис.
— Навести тут свои порядки, — перебил ее Джимми. — Ни черта у тебя не выйдет, дорогуша.
— …чтобы девочки жили у нее, — договорила наконец Мэвис. — Она хочет забрать девочек…
— Тогда иди собери их вещи! — рявкнул Джимми. — Пусть забирает их прямо сегодня.
— Сегодня… — пробормотала Мэвис, заметно побледнев.
— А почему нет? — Джимми пожал плечами. — Ей они нужны. Нам — нет. Так пусть забирает их сегодня.
— Джимми… — зарыдала Мэвис, но он уже отвернулся от нее и заковылял вверх по лестнице.
Лили думала, что сегодня они просто расскажут девочкам о том, что они переезжают к бабушке, позволят им свыкнуться с этой мыслью, а в выходные можно будет перевезти вещи. За неделю она успела бы подготовить для них комнату, осознать до конца, что внучки теперь будут жить у нее, однако Джимми не оставил ей выбора. Нужно поскорей увезти девочек из этого дома. Джимми пугал ее, а ведь она была взрослой независимой женщиной. Что же чувствовали девочки, когда он вваливался в комнату?! Она повернулась к дочери, которая сидела, закрыв лицо руками.
— Давай, Мэвис, — резко начала Лили, — позови девочек и скажи им, что они переезжают ко мне. Но не забудь добавить, что это временно, пока ты не родишь ребенка и не поймешь, что к чему. Хорошо?
Мэвис лишь застонала в ответ.
Лили схватила ее за плечи и грубо встряхнула.