Читаем Лишние дети полностью

Вечером Лили сидела дома на кухне и вспоминала утренний разговор с мисс Хопкинс. Что же теперь делать? Как понять, куда увезли девочек? Джимми и Мэвис не скажут ничего, это ясно. Может, они и правда не знают, где находится приют? Девочек забрала из школы какая-то женщина, наверняка та самая, с которой она сегодня разговаривала, и у нее были все документы, подписанные Мэвис. Бедная мисс Хэссинджер ничего не смогла сделать. И тут Лили осенило. Мисс Хэссинджер! Мисс Хэссинджер может знать, где дети. Нужно съездить в школу на Кейпел-стрит и попытаться узнать там адрес приюта.

Через неделю Лили сидела в холле школы и ждала встречи с директрисой. «Девочки были здесь счастливы», — размышляла она.

— Миссис Шарплс! — голос мисс Хэссинджер прервал ее размышления.

Лили поднялась на ноги.

— Я так рада снова вас видеть! — воскликнула директриса, приглашая Лили в свой кабинет. — Мы все так переживали за вас. Садитесь, пожалуйста. — Она пододвинула гостье стул и села напротив. — Итак, чем я могу помочь?

— Спасибо за добрые слова, мисс Хэссинджер, — начала Лили. — Дело в том… я хотела вас кое о чем спросить.

— Ясно, — кивнула мисс Хэссинджер и ободряюще улыбнулась. — О чем же?

— Вы ведь знаете, что Риту и Рози забрали в приют, пока Мэвис была в больнице.

Улыбка на лице мисс Хэссинджер погасла.

— Да, — ответила она, — знаю.

— Правда? Знаете? — Сердце Лили подпрыгнуло от радости. — Вам известно, куда их увезли? — Она взглянула на директрису через стол и добавила с дрожью в голосе: — Я не могу найти их, мисс. Не знаю, где они.

— Наверняка Мэвис знает.

— Может быть, и знает, но она мне не скажет. Ее новый муж не хочет, чтобы девочки вернулись. Мэвис боится его и делает все, что он ей велит. — Лили с мольбой глядела на мисс Хэссинджер. — Я хочу только вернуть их домой, чтобы они жили со мной, как раньше. — Она замолчала, а потом повторила, почти беззвучно: — Я просто хочу найти их.

— Вам наверняка очень тяжело, — посочувствовала директриса. — Но вряд ли я смогу вам помочь.

— Мэвис сказала, что девочек забрали прямо из школы, — снова заговорила Лили. — Она сказала, что пришли из отдела по делам несовершеннолетних и увели их. Она подписала какие-то бумаги, дурочка. Вы видели эти бумаги, мисс Хэссинджер?

— Да, инспектор по делам несовершеннолетних показала мне их.

— Ее ведь зовут мисс Хопкинс, правильно?

— Да, кажется, так.

— И она позволила вам прочесть эти бумаги?

Мисс Хэссинджер кивнула:

— Да, я их читала.

— И там было написано, где находится приют? Наверняка там был указан адрес или название приюта.

Мисс Хэссинджер задумалась, что же ей делать. Она знала, что девочек отправили в приют «Нежная забота», но можно ли рассказать об этом миссис Шарплс? Стоит ли остаться в стороне или лучше рассказать несчастной бабушке, куда забрали ее внучек? Она была знакома с Лили Шарплс еще с тех времен, когда Мэвис ходила в эту школу. Конечно, она не сомненалась, что Рите и Рози будет намного лучше с бабушкой, чем в каком-то бездушном учреждении.

— Да, я могу сказать вам, куда их увезли, — решилась она наконец, — хотя не уверена, что они сейчас именно там. Детей в подобных заведениях стараются пристроить в приемную семью, не держать их в приюте постоянно. Я скажу вам, как называется приют: «Нежная забота». Туда можно доехать на автобусе до остановки Расселл-Грин.

На глазах у Лили выступили слезы благодарности.

— Спасибо, — прошептала она. — Спасибо вам большое.

Мисс Хэссинджер печально улыбнулась.

— Что ж, — заметила она. — Я нарушила правила, сообщив вам адрес, но, надеюсь, вы забудете, от кого его узнали. — Она встала и протянула Лили руку. — Удачи, миссис Шарплс. Уверена, что вы найдете девочек и вернете их домой. С нетерпением жду, когда они снова начнут ходить в нашу школу.

Мисс Хэссинджер наблюдала из окна, как Лили Шарплс, слегка прихрамывая и опираясь на палку, выходит из школьных ворот. «Надеюсь, вы найдете детей, — думала она, — но вряд ли вам удастся их вернуть».

По дороге домой Лили остановилась на автобусной остановке и посмотрела расписание. До остановки Расселл-Грин ходил номер 37.


— Расселл-Грин! Расселл-Грин! — объявил кондуктор и подал Лили руку, чтобы она смогла забраться в автобус. Выйдя на нужной остановке, она огляделась. Это был совершенно незнакомый ей район. Вокруг множество магазинчиков. Лили решила спросить дорогу в том, где продавались газеты и журналы. Если они разносят газеты, то наверняка знают, где находится приют. Она толкнула дверь и вошла.

— «Нежная забота»? — переспросила женщина за прилавком. — Вы имеете в виду дом для брошенных детей?

Брошенные дети! Эти слова ранили Лили в самое сердце. Если даже местные называли так детей, что живут в этом доме, какими же брошенными чувствовали себя Рита и Рози!

— Да, — ответила она, — приют.

— Он находится на Шеперд-стрит, — объяснила продавщица.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Раковый корпус
Раковый корпус

В третьем томе 30-томного Собрания сочинений печатается повесть «Раковый корпус». Сосланный «навечно» в казахский аул после отбытия 8-летнего заключения, больной раком Солженицын получает разрешение пройти курс лечения в онкологическом диспансере Ташкента. Там, летом 1954 года, и задумана повесть. Замысел лежал без движения почти 10 лет. Начав писать в 1963 году, автор вплотную работал над повестью с осени 1965 до осени 1967 года. Попытки «Нового мира» Твардовского напечатать «Раковый корпус» были твердо пресечены властями, но текст распространился в Самиздате и в 1968 году был опубликован по-русски за границей. Переведен практически на все европейские языки и на ряд азиатских. На родине впервые напечатан в 1990.В основе повести – личный опыт и наблюдения автора. Больные «ракового корпуса» – люди со всех концов огромной страны, изо всех социальных слоев. Читатель становится свидетелем борения с болезнью, попыток осмысления жизни и смерти; с волнением следит за робкой сменой общественной обстановки после смерти Сталина, когда страна будто начала обретать сознание после страшной болезни. В героях повести, населяющих одну больничную палату, воплощены боль и надежды России.

Александр Исаевич Солженицын

Классическая проза / Классическая проза ХX века / Проза