— Вот что я тебе скажу, — процедил он. — Меня от тебя тошнит. Вполне буквально, физически тошнит. И меня тошнит от всего, что ты делаешь. Ты мелкий. Мерзкий. Бесполезный. Жалкий. Бесталанный. Ублюдок.
Комок бумаги отправился в воздух. Там его подхватил легкий порыв ветра, и смятый лист, чуть зацепляясь за густую траву, покатился по крутому берегу вниз. Там он, наконец, упал в воду и поплыл вниз по течению. Кроули этого не видел — он давно вышел на мост.
В разговоре с графоманом он вдруг осознал простую и совершенно неважную для его дела, но очень неприятную вещь.
Единственная причина, по которой Фука могла оказаться в гареме Хиро, это… чтобы быть рядом с Куруми.
Хиро стал бы старостой от парней — после выходки Асано, без сомнения. И, полный нежного восхищения, он бы сломал ледяной щит вокруг Куруми, как его ломает глупый щенок с большими наивными глазами. И одинокая несчастная Куруми потянулась бы к нему, инстинктивно, как цветы тянутся к свету. А потом явилась бы Фука, слившись с жёлтым камнем. И, сходя с ума от ревности, она стала бы крутиться рядом с ними, трусливо притворяясь, что её интересует Хиро. А Куруми, не в силах переступить свои проклятые страх и стыд, превратила бы Хиро в новый щит, создавая дистанцию с бывшей подругой. Но Фука не отступила бы. Ей бы не хватило духу отказаться от единственной возможной близости с любимой женщиной.
Пусть даже таким образом они никогда не смогли бы быть вместе, запертые в вечной бессмысленной борьбе за парня, который ни одной из них был и даром не нужен.
— Maybe it's for the better that I'm stuck here… — глухо пробормотал Кроули. — Just maybe.
— Знаете, Азума-сан, когда вы позвонили мне тогда, я тааак обрадовался, — протянул Кроули. — Когда это было, вы говорите?
Сидящий рядом бывший детектив раздражённо поморщился, но промолчал. Техники не обратили внимания — от сарказма советника их предохраняли плотные наушники.
В фургоне наблюдения было как всегда тесновато.
— Верно, — согласился Кроули сам с собой, — два дня назад. Прошёл уже пятьдесят один час с того момента, как мы выяснили имя.
— Лаки-кун, — вмешался лейтенант Вакамия поворачиваясь от своего экрана, — ты ведь должен понимать, что человека такого уровня…
— Он враг нации, — холодно ответил Кроули. — Насколько я знаю, таких…
— Это ещё надо доказать, дурной ты сопляк, — не выдержал Азума. — Мы не можем просто вломиться туда!
— У нас есть разрешение, чтобы нанести по городу ракетный удар, но нет разрешения, чтобы применить силу по отношению к коррумпированному политику, — презрительно протянул Кроули. — Да что не так с этой страной?!
— Обращение с высшими эшелонами власти очень щепетильное дело, Лаки-кун. Это уважаемые люди, — заметил лейтенант.
— У него химеры вокруг дома лежат!
— Но он всё ещё член Палаты советников, — парировал Азума.
Может, с его стороны это было лишь чуточку лицемерно, но такая логика была для Кроули непостижима. Да, разумеется, политики всегда были выше закона — но должны же быть хоть какие-то противовесы! Где чёртово разделение властей, когда оно нужно?
— Может, пригласим сюда журналистов? — едко поинтересовался советник. — Раз сначала нам нужно уничтожить его репутацию.
— Это было бы довольно неплохо… — буркнул Азума.
— Хватит! — скомандовал Вакамия. — Полковник на связи.
Поморщившись, Кроули надел наушники.
Они уже давно — пятьдесят один час назад — выяснили, кто поставлял алхимикам материалы и кому принадлежал склад, где хранился голем. Ниточки тянулись сквозь счета и фирмы, нанизывая их как бусы. Замком служил владелец этих «бус». Кроули приготовился к броску и…
…внезапно вмешалась мощная японская машина Бюрократии. Ведь виновник был так важен для благополучия префектуры! Большой предприниматель и политик, филантроп и покровитель сирот и школ, а также спекулянт и рэкетир — но шшш! — о последнем говорить слишком грубо!
Под «большим человеком» лежала чуть не треть городского имущества и половина политиков. А значит, вокруг него даже сверхсекретный военный отдел должен был танцевать вприсядку, пока не придёт приказ свыше.
— …предпринимать без сигнала от внешней группы.
Кроули расслышал только обрывок приказа. Справедливости ради, Кусанаги тоже отчётливо не нравилось такое положение дел. Своей прямой задачей он считал защиту города от несанкционированных человеческих потерь, и наверняка готов был лично уложить виновного мордой в пол.
Но им связали руки. Начальство боялось пустить круги по воде.
К счастью, химеры вокруг поместья, обнаруженные модифицированными дронами, помогли командованию начать шевелиться. Кроули, сосредоточившись на деталях операции, не слишком вникал, что там происходило в подковёрной борьбе, но его одолевало ощущение, что тормозить их перестали по одной причине — зависть.
Другие местные шишки попросту спустили военных на собрата как бойцовских псов. Ведь у него были волшебные монстры, а у них — нет.
— Есть движение во дворе!
Кроули мгновенно переключился на изображение с указанного дрона. Летун покачивался на ветру за периметром, осторожно заглядывая через забор.