Читаем Лишний свиток полностью

После чего мы накинулись на запасы некропридурка, на книги и свитки. Что порадовало — Ранис явно начала было высказывание, что мол мне не по чину, она сама посмотрит, но помотала головой и кивнула.

После получаса выходило, что некропридурок был некропридурком в самом прямом смысле слова. Это дебил вёл дневник! Я, блин, был в полной уверенности, что подобная хренотень с воображаемым врагов повержением и «планом злогейств на неделю» может зародиться только в больном воображении не слишком разумных писак и разработчиков игрушек. Но нет, вот прям дневник, с самовосхвалениями и прочей хренотенью.

А из более-менее полезного было только несколько свитков по алхимии, причём со слов Ранис — я-то в тонкой науке смешивания всякой херни ни в зуб ногой.

— Сжигаем? — уточнил я, показав на стопку макулатуры, содержащей как раз детальные описания некропризыва (довольно внушительный, хотя изобилующий какими-то дебильными отступлениями талмуд, который я пробежал взглядом, передал Ранис, после чего он и оказался в стопке на полу, с кучей свитков).

— Нет, — помотала головой девчонка, искренне меня удивив. — Труды по некромантии надо отдавать Мастеру-Волшебнику или Архимагу. Можно и самим передать служителям Трибунала, вместе с головой преступника, — указала она на дохлого старикашку. — Но это чуть больше денег на налог Гильдии, который придётся всё равно платить. И никак не скажется на репутации внутри Гильдии, что неприемлемо, — задрала она нос.

— А они денежки платят за некромантов? — уточнил я, на что последовал кивок. — Ну, тоже неплохо, десять некромантов — и уже на что-то приличное скопить можно, — логично заключил я.

— Да и за одного немало, особенно за уже поднявшего нежить, — уточнила девчонка. — Сто двадцать четыре дрейка, за вычетом гильдейского взноса. Рарил, я претендую на ингредиенты, — окинула она рукой всякие порошки-камушки и сено. — Твою половину…

— Бери, без условий, — отмахнулся я. — Всё равно же меня алхимии учить будешь, — подмигнул я.

Выудили мы ещё чуть больше сотни дрейков, после чего Ранис, сгребла нашу добычу в свою сумку, раздувшуюся, но явно не ставшую тяжелее — «пёрышко», как я понимаю, заклятье, снижающее вес.

И со странным выражением уставилась на вонючего дохлого некропридурка. Я на его персону уже поглядел «вижу магией» и, в общем, ничего толкового на старикашке не было. Хотя… голова, дошло до меня. А девчонка совсем молодая, хоть и данмер.

— Сам оттяпаю, — вытащил я стальной кинжал, шагая к трупу.

— Погоди, Рарил, что оттяпаешь?

— Голову, конечно.

— Тогда точно погоди. И я и сама справлюсь, — небрежно отмахнулась она. — Мне просто… ну, хорошая мантия, — выдала она.

Ну, вообще, учитывая «простую» мантию самой Ранис, мантия на старикашке получше, да и зачарована действительно классно. Ну и её колёр «бешеный попугай с золотыми висюльками» девчонке больше подойдёт, чем лысому старикашке. Правда, с трупана и загажена… но мы всё-таки в средневековье, при всех прочих равных, и шмотки — Ценность, с большой буквы. А столь качественно зачарованные, что даже я дилетантским взглядом вижу — ценность в квадрате или кубе.

— Хорошая. Только перешить надо, — указал я на приталенную мантию на Ранис.

— Тебе тоже нравится? — довольно уточнила она, на что я покивал. — И хорошо. А то ругаются всякие — «не по традиции».

— Дурачьё, — припечатал я всяких. — Или уроды висложопые, завидуют.

— Точно, — хихикнула Ранис. — Но это дорого, Рарил.

— Я думаю, Ранис, что сочтёмся. Я не против денег, но носить мантию точно не хочу. Не нравится она мне, — пояснил я, на что девчонка понимающе кивнула. — Значит, она тебе. Ну а в отличие от ингредиентов — стоит она подороже.

— В разы дороже, Рарил.

— Ну в разы и разы. Но тебе нужнее. Узнаем сколько, будем смотреть. Я не особо жадный, но деньги в общем нужны, — задумчиво подытожил я.

— А зачем? — последовал вопрос.

Точно данмерка, про себя отметил я. Глазками невинно лупает, девочка-припевочка, а уголки рта слегка подрагивают — ну, молодая девчонка. И хорошо, в общем-то.

— Причин не отвечать на твоё неуместное любопытство я не имею, — зловредно ответил я. — Хочу снять жильё рядом с Гильдией.

— Так общежитие… хотя там тесновато, — сама себе ответила она.

— А вообще — сдают? — уточнил я.

— Вроде бы — да, — подумав ответила Ранис. — Ледик Нор снимает целый этаж, насколько я знаю, копит на выкуп дома, но хозяин не спешит продавать.

— Ну а смысл продавать, если есть постоянный источник дохода, — пожал я плечами. — Сдают — это хорошо. Хоть будет куда красивую девушку пригласить.

— Какую?

— Тебя, конечно.

В общем, вытряхнули мы некротрупа из его шикарной мантии. Башку, кстати, Ранис и вправду сама оттяпала — каким-то незнакомым мне заклинанием, причём, вроде бы — мистицизма.

А я получил напоминание, что девчонка-девчонкой, но тут, мягко говоря, несколько иной менталитет. И эта молодая девчонка намного меньше «онжедеть», чем многие пенсионеры родного мира.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лабиринт тайных книг
Лабиринт тайных книг

Блестящий двойной детектив, созданный итальянскими писателями-интеллектуалами Паоло Ди Редой и Флавией Эрметес.Август 2001 года. Жаклин Морсо, молодая американская художница, живущая в Новом Орлеане, впервые выставляет свои работы в парижской галерее.Однако пребывание в «городе света» быстро превращается в кошмар: прямо рядом с девушкой, на площади перед собором Нотр-Дам, гибнет неизвестный. Перед смертью он произносит несколько странных слов об особом предназначении Жаклин. Растерянно глядя на оседающее тело, она вдруг понимает, что держит окровавленный нож.Все уверены, что именно она совершила это убийство. Жаклин во что бы то ни стало нужно разобраться во всем, тем более что это странным образом связано с ней и с ее прошлым…Девушке предстоит пробраться сквозь настоящий лабиринт, побывать в самых отдаленных уголках Парижа, вплоть до кладбища Пер-Лашез, понять, что связывает между собой похороненных здесь Джима Моррисона, Фредерика Шопена, Оскара Уайльда, Марию Каллас, Марию Валевскую и других. При чем тут Аллан Кардек, Екатерина Медичи, Юлиан Отступник и темные предсказания Нострадамуса? Тайна связана со старинными книгами на древнегреческом языке, но единственным ключом к ее разгадке является сама Жаклин.

Паоло Ди Реда , Флавия Эрметес

Детективы / Магический реализм / Триллеры