201. Дни ее жалкой жизни стремительно летели… Ристана, прерываясь лишь на еду, сон и любовные утехи с каждым прохожим(ей), постоянно просила прощения у Господа. Последний, по своему обыкновению, был необычайно добр и милостив. После пятидесяти четырех с половиной лет отшельничества Ристана получила возможнлсть начать все сначала.
Она внезапно оказалась в затерянном во Вселенной городке Москва. Ристана вновь была молода – по возрасту где-то между девятнадцатью и двадцатью годами и не очень опытна в общении с мужчинами (их число в ее новой жизни едва перевалило за третью сотню). Но, что важнее всего, девушка горела желанием отыскать того монаха. Она чувствовала, что он где-то рядом. И искала, искала, искала…
202. Как-то на глаза ей попалась книжка с улыбающейся мордой чернобурой лисы на обложке. Решив, что «Лисья йога»-это что-то из сексуальной жизни животных, а значит должно быть изучено, Ристана купила книжку. «Понимаешь, Черный Лис, – писала она, – лисья морда на обложке улыбалась ну очень распутно. Я и подумала…»
Фрагмент 55
Читая «Лисью йогу», она поняла, что ее написал именно тот монах, с помощью чуда избежавший смерти (ну прямо дон Хуан какой-то!). Великая радость проснулась в грязной душонке Ристаны, – она села писать письмо с просьбой о личной встрече.
На следующих шестидесяти девяти страницах ее послания находились действительно умные мысли о природе и сущности лисьей реальности. Тут уж Ристана меня удивила, – я не ожидал ничего подобного от существа столь погрязшего в пороке.
203. Судя по этим мыслям, автор может сказать: оная Ристана – мастер хренира. Сначала создать р сказку, вызывающую реакцию пренебрежения и несерьезного отношения, а потом ошарашить удивительными откровениями. Полностью в лисьем стиле.
«Так вот, Лис, хочу поделиться с тобой своими соображениями о лисьей реальности. Я считаю, и глубоко убеждена в этом, что лисы – существа, которых можно назвать «танцорами на краю времени».
Вообще, этот термин придумал Майкл Муркок. Так называется один из его романов. Но думаю, что он не обидится на меня за использование своего выражения. Просто оно очень красивое и наиболее точно подходит к лисам.»
204. Здесь я несколько отвлекся – сходил на кухню, где выпил сочка с бутербродами и халвой. Скромненьнько утолив голод, вернулся к разбросанным по столу листам бумаги и нашел место, на котором остановился:
«Лисы – существа в высшей степени беспечные. Их не заботит ничего, кроме развлечений. Можно сказать, что их жизнь – это жизнь в преддверии конца света. То есть жизнь на краю времени.
А кстати, если б ты сказал «Ристаночка, девочка моя», я была бы очень рада. Что-то я отвлекаюсь и отвлекаюсь… Совсем любовь довела.
205. Для лисов жизнь на краю является нормой. Они не просто уныло дожидаются Конца Всего. Нет! Они беспечно развлекаются, веселятся. Другими словами – танцуют. Таким образом проявляется принцип высшего наплевательства на опасности. Если кто-то бежит в церковь, а кто-то строит бетонный бункер, то лис живет себе как жил и все. А поползновения мира к своему концу ничуточки его не трогают.»
По мере дальнейшего углубления в письмо, меня все больше и больше интересовала личность Ристаны. Лиса же сидела в кресле и смотрела на меня странным взглядом. Наверняка замышляла какие-то интриги.
206. «Итак, все лисы – танцоры на краю времени. Никого из них не волнует завтра. Разумеется, они могут притворяться, что завтра их волнует, но это будет всего лишь одним из лисьих извращений.
Согласись, что весело танцевать на краю пропасти могут только лисы. Что же случается, когда край времен сильно приблизился, и до обрыва остаются считанные метры? Совершенно ничего особенного. Лисы хренируют реальность, и текущая сказка меняется в нужную им сторону.
Фрагмент 56
Да, Лис, мне хочется осветить один вопрос касаемо хренира реальности. Я считаю, что лисы хренируют реальность уже одним своим существованием. Безусловно они могут создавать целенаправленные хрениры, но эти хрениры касаются глобальных р сказок. Вся же повседневность – текущая сказка. Она, конечно, подчинена глобальному хрениру, но в деталях лису неизвестна.
207. Между прочим, Чернистый,»-ты бы меня еще черникой назвала.
– «в твоем сочинении присутствует некоторая неразбериха с понятиями лисьей реальности. И я боюсь, что помимо съехавшей крыши, у читателя еще мозги превратились в запеканку, политую сгущенкой. Поэтому с истинно женской дотошностью я бы хотела провести некоторую систематизацию терминов в твоем труде.
Если позволишь. Позволяешь? Ну, разумеется! Как можно отказать такой лапульке как я?»
Самоуверенности у тебя как у подлинной лисы. Я ведь только моргнул, а она уже приняла это за согласие. Эх-х…
208. «Итак: реальностная сказка – это
1. мир в целом (текущая сказка)
а) когда в разговоре участвует все тело – невербальное общение. б) определенная вербальная или невербальная информация, получаемая лисом.