Читаем Лисья тень полностью

Когда мы пробирались через густой, незнакомый нам лес, я на миг задумался: чувствуют ли остальные всю странность этой ситуации? Но потом отогнал эти мысли. Меня не должно волновать, что они думают и погибнут ли в погоне за опасным кровавым магом. Я никоим образом за них не отвечал. Моя цель состояла только в том, чтобы отыскать священника, который сообщит нам о местоположении храма Стального Пера и свитка. Все остальное не имело значения.

Особенно учитывая тот факт, что мне уже приказали умертвить одного из них после завершения миссии.

Лестница привела нас к воротам древнего замка с остроугольными крышами, темневшими в свете полной луны. Двойные створки ворот были открыты и поскрипывали на ветру; в щель между ними виднелся двор, такой же пустой и темный, как и деревня внизу.

– Пусто, – задумчиво проговорила Юмеко, когда мы осторожно приблизились к воротам. – Интересно, что случилось с замком?

– И с жителями деревни, – добавил ронин.

Я промолчал, хотя мне казалось, что я знаю ответ. Для того, чтобы призвать из Дзигоку óни и целую стаю демонов, требовалось просто гигантское количество крови – собственной крови магу явно не хватило бы – и множество жертв.

По сути, целая деревня.

Хитодама вновь появилась – она зависла в воротах замка.

– Он ждет нас, – заметила мико и шагнула к огоньку. – Скорее. Там учитель Дзиро!

– Идти в лобовую атаку тут нежелательно, – тихо сказал я, и служительница застыла на месте. Она мрачно посмотрела на меня, и я кивнул на ворота. – Если это и впрямь логово кровавой ведьмы, сильно сомневаюсь, что она там одна. К тому же она нас поджидает. Если вы пойдете туда прямо сейчас, рискуете нарваться на демонов – или того хуже.

– И что же вы предлагаете, убийца демонов?

– Туда пойду я. В конце концов, я хорошо подготовлен к такому. Я найду священника и вернусь. Защитники замка заметить меня не успеют. Вам ходить туда не за чем. – И мне не придется переживать о безопасности Юмеко.

– То есть мы должны остаться тут, доверив вам жизнь учителя Дзиро? – строго спросила служительница. – Без обид, Каге-сан, я знаю, что вы – первоклассный убийца, но, честно говоря, хозяин Камигороши как-то не внушает доверия. Я не могу доверить безопасность учителя Дзиро человеку, которому от него нужны только определенные сведения. Боюсь, мне придется отправиться с вами.

– Как это ни печально, я вынужден согласиться, – с улыбкой добавил ронин. – Более того, я вот не в состоянии «остаться» где-нибудь по команде. Недаром говорят – старую собаку новым трюкам не научишь.

– Кровавая ведьма попытается вас остановить, – вмешался аристократ, серьезно глядя на меня. – Она может призвать демонов и других мерзких и опасных существ. К тому же вы обещали мне поединок, Каге-сан. Уж простите, но я не могу допустить, чтобы вы погибли.

Я посмотрел на Юмеко. Уголки ее губ изогнулись в улыбке.

– Я тоже пойду, – спокойно сказала она. – Мы вместе проделали такой долгий путь. Будет неправильно, если ты встретишься с ней в одиночку.

«Ну уж нет, в одиночку куда лучше, – подумал я. – Когда ты один, ты не подвергаешь других опасности».

По спине пробежал холодок. И как мне вообще в голову такое пришло? Никогда прежде я особо не задумывался о чужой безопасности. Возможно, учитель Йемон все-таки прав – я утрачиваю контроль, моя тревога о других – это опасный признак того, что я теряю власть над своими чувствами. Я решил, что когда это все закончится, я непременно попрошу мадзуцуши меня «переоценить» в надежде, что это поможет уничтожить все привязанности. Да, процедура предстояла не из приятных и я вполне мог погибнуть, но это было необходимо.

Юмеко не сводила с меня глаз, полных беспокойства. Я не заслуживал такой заботы, но не стал ей об этом говорить. Я сказал только: «Поступай, как знаешь» – и направился к воротам и замку.

Когда мы вошли в высокие деревянные ворота и оказались во дворе, кровавой ведьмы там не было. Повсюду валялась щебенка, двор был усыпан осколками валунов, перевернутыми бочками, останками переломанных телег. Среди камней я заметил фрагменты доспехов, а блеск белоснежных костей подтвердил мои догадки о том, что случилось с самураем, который зашел сюда до нас. Из земли торчали поломанные копья, а из столбов и стропил – стрелы, на земле, слабо поблескивая в лунном свете, валялись проржавевшие от времени катаны.

– Здесь, судя по всему, была битва, – предположил аристократ.

– Или резня, – поправил его ронин и ткнул луком в верхнюю часть доспехов. Грудная клетка отделилась от тела и выпала из стали. Ронин поморщился. – Надеюсь, я страшно, страшно ошибаюсь, но этого беднягу, судя по всему, распилили пополам!

Хакаимоно, в котором кровожадное воодушевление пробудилось, едва мы пересекли ворота, неожиданно затих. По спине побежали мурашки – я застыл на месте и оглядел двор.

«Наверх, – шепнул мне чей-то голос. – Посмотри наверх».

Я поднял взгляд на остроугольную крышу замка, черневшую на фоне луны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лисья тень

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези