Читаем Лисья тень полностью

Больше никто в комнате чужака не заметил. Люди потихоньку вставали и оправлялись после странного ветра, который дважды едва не сбил всех с ног. Я подумала, что если не пойду за лаской, она вернется и набросится на кого-нибудь со своими жуткими лезвиями. К тому же мне было любопытно встретиться с еще одним ёкаем – в отличие от меня чистокровным. Их часто можно встретить в лесах и горах, но большие города и места скопления людей они обходили стороной. И если ёкай-ласка явился мне, на то явно были веские причины.

Вытирая щеку рукавом, я вышла из гостиницы и поспешила на улицы Чочин-Мачи.

Ёкай летел по ветру, временами делая остановки. В полете он сохранял невидимость и только в неподвижности вновь появлялся. Я шла за ним по главной улице, наблюдая за тем, как он перелетает с крыши на крышу, как сильно начинают раскачиваться при его приближении фонари. Когда он пролетал над людьми, они начинали спотыкаться и судорожно хватались за свою одежду или зонтики.

– Ну и погодка! – пожаловался один из прохожих, когда я проходила мимо. – Я и не знал, что в Чочин-Мачи так ветрено.

Потом ласка повела меня по узкой тропе. Фонари над головой раскачивались и подскакивали, и наконец мы завернули за угол и уперлись в тупик. Подхваченная порывом ветра, ласка завертелась в воздухе и исчезла. Я подождала некоторое время, но не дождалась ни зверька, ни ветра. Вокруг было тихо и спокойно; в тупик никто не забредал.

Я нахмурилась. Так, значит, эта ласка просто меня одурачила. И теперь я потерялась. Я огляделась, гадая, смогу ли вернуться в рёкан тем же путем. Едва ли, учитывая, что я не знаю, где нахожусь. Дэнга-сан сейчас от души бы надо мной посмеялся.

Сзади послышалось тихое хихиканье.

– Ну здравствуй, лисичка, – насмешливо сказал незнакомый мне голос. – Гуляешь по опасным переулкам одна-одинешенька?

Я обернулась. На крыше стояла женщина, охваченная лунным светом, высокая и стройная, в элегантном кимоно с рисунками в виде белых ураганов на фоне голубого неба. Волосы у нее были длинные и черные, а пряди, которыми играл ветер, походили на чернильные росчерки. Широкие рукава свисали почти до лодыжек. На меня незнакомка смотрела светлыми, ярко-голубыми глазами.

– Гм… Здравствуйте, – с опаской поприветствовала ее я. – Это ваш переулок? – Женщина не шелохнулась, и я осторожно шагнула назад. Раз она поняла, что я кицунэ, она вряд ли примет незнакомого ёкая с распростертыми руками на своей территории. – Я, кажется, заблудилась. Не могли бы вы подсказать мне дорогу?..

Она оглядела меня с головы до ног, и ее полные губы тронула улыбка.

– Вредитель, – отметила женщина, и я нахмурилась. – Грязный и мерзкий вредитель. Совсем как мой камаитати. – Она вскинула руку, и на ней возникла та самая ласка, а меня обдало новым порывом ветра, растрепавшим волосы и одежду. – Но это хотя бы чистокровный ёкай, от которого бывает польза. А ты – просто жалкая полукровка, ведь так?

Я прижала уши к голове.

– Как-то это не слишком вежливо, – заметила я, ощутив на кончиках пальцев кицунэ-би. – Мы ведь только встретились. К тому же лисы – не вредители. По-моему, вы перепутали их с крысами или тараканами. – Я осторожно отступила на несколько шагов. – У вас, должно быть, неудачный день. Что ж, я тогда пойду поскорее…

– О нет, вредитель, никуда ты не пойдешь.

Она сделала рукой резкий выпад, и на меня снова обрушился порыв ветра, взъерошив одежду. Я пошатнулась и почувствовала резкую боль в ноге, будто ее пронзили ножом, хотя удара я не заметила. Все случилось так быстро, что я даже вскрикнуть не успела. Нога ослабела, и я рухнула на землю.

Тяжело дыша, я увидела, что на втором плече женщины появилась еще одна ласка, которая тоже уставилась на меня своими глазами-бусинами. Край серпа, растущего у ласки из передней лапы, был перепачкан кровью.

– Меня зовут госпожа Кадзекира, – представилась она. Ласки на ее плечах не сводили с меня глаз. – Я одна из одаренных ками, в народе меня еще называют ведьмой ветра, а камаитати – это мои приближенные. Так что не думай, что тебе удастся легко сбежать, маленькая вредительница. – Она погладила одного из камаитати по голове, но в этом жесте не было любви – только власть, и ласка-ёкай съежился от ее прикосновения. Ведьма ветра, казалось, этого не заметила – или не придала этому значения. – Вижу, ты не только простушка, но и дурочка, – заметила она, потирая ладони, будто они были грязными. – Я тебя сюда заманила не для того, чтобы поболтать. А для того, чтобы убить.

Внутри все похолодело и сжалось.

– Но за что? – спросила я, с трудом поднявшись. Нога болела и жарко пульсировала, и я едва не упала снова. Мое лисье пламя вырвалось наружу, я подняла руку и призвала его на помощь, и на ладони возник голубовато-белый шар. Он не мог сильно навредить даме с ласками, но они, возможно, об этом не знали. – Я ведь ничего не сделала ни вам, ни вашим ласкам. Зачем вам меня убивать?

Ведьма ветра от души засмеялась, волосы яростно взметнулись в воздух.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лисья тень

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези