Читаем Лисичка для некроманта полностью

Вечером приехал леак Соур и, еще раз осмотрев Артура, вынес вердикт — состояние не изменилось. Наказав нам присматривать за больным и дав рекомендации по уходу, ушел, но обещал вернуться утром. Конечно, он предлагал прислать кого-нибудь для круглосуточного наблюдать за лордом, однако мы отказались, решив, что и сами неплохо справимся.

Весь вечер я не покидала Артура, и просидела рядом с его постелью до глубокой ночи, не в силах уйти даже в соседнюю комнату. И просидела бы до рассвета, если бы не объявился младшенький и не перенес меня в мою спальню, пригрозив запереть, если выйду до утра. Обиделась, но подчинилась и пошла спать.

Наутро вернулся лекарь с помощником и долго не пускал меня к Торнэ-старшему. Как я узнала позже, они установили специальный купол, позволяющий Артуру обходиться без еды и воды, избежать неприятных последствий от долго пребывания в кровати и при этом совершенно не мешающий восстановительному процессу. Что ж, удобненько.

Что делать, я не знала и все, что мне осталось — это сидеть рядом с Артуром и разговаривать, разговаривать. И надеяться, что он услышит, что очнется.

И я говорила. Рассказывала о Земле, о своей жизни там, о Вике и наших приключениях, в которые мы встревали благодаря неугомонной подруге, о своих чувствах к нему. А когда не знала о чем говорить, притаскивала какую-нибудь книгу и читала вслух.


Так продолжалось еще три дня. А на утро четвертого, когда я только-только отошла от мира снов, на весь дом раздался голос с истерическими нотками:

— Где? Где я спрашиваю мой Артик?

Не может быть!

Я скатилась с постели и, быстро завернувшись в халат, выскочила в коридор. И как раз во время, чтобы увидеть целенаправленно шагающую по коридору в мою сторону леди Гауб и спешащего за ней Мориаса.

Девушка как всегда была элегантно одета и с идеальной укладкой. Она остановилась в двух шагах от меня и округлила идеально накрашенные глаза:

— А вы, что тут делаете?

— Живу.

— Госпожа Варвара здесь по приглашению лорда Эрика. — Вступился Мориас.

Красотка прищурилась и, осмотрев меня с ног до головы, обратилась к дворецкому:

— Это здесь? — Она кивком головы указала на дверь, ведущую в спальню Торнэ-старшего.

Мориас кивнул, леди вошла в комнату, а увидев Артура, воскликнула:

— Артик, милый!

Я невольно поморщилась — настолько наиграно прозвучало сие восклицание и беспокойство проскользнувшее в ее голосе. А дворецкий тихо прикрыл дверь, отрезая нас от девушки и, отведя меня чуть в стороночку, прошептал:

— Госпожа Варвара, у нас проблема.

— Какая? — не поняла я.

— Леди Гауб. — Многозначительно стрельнув глазами на дверь спальни Торнэ, прошептал Мориас.

— А что проблемного в том, что невеста решила навестить раненого жениха? Наверняка она скоро уедет. — Пожала плечами.

— Нет, Варвара, — дворецкий помотал головой, — вы не понимаете. Леди приехала с вещами и намерена остаться здесь надолго.

А вот это да, проблема. Нет, она, конечно, имеет право ухаживать за женихом. Но как представлю, что буду видеть ее каждый день, да и время Артура с ней придется делить, так и хочется дать пинка под ее красивый зад. Однако здесь я не хозяйка, а Эрик, как назло, уехал к Никки, которую временно отравил к отцу.

— Так, без паники! Для начала выясним, на сколько она собирается задержаться.

Я без стука вошла в спальню Артура и застала Флоренсис Гауб роющейся в его столе. Она настолько была занята этим процессом, что и не заметила в помещение еще одного человека.

— Кхм-кхм. — Кашлянула, привлекая внимание девушки, — могу я узнать леди, надолго ли вы к нам?

Красотка испуганно отскочила от стола и пролепетала:

— Я…я ручку и бумагу искала.

Улыбнулась одними уголками губ и глазами указала на искомые письменные принадлежности, лежащие прямо перед девушкой.

— Не заметила. — Ответила та, уже взяв себя в руки и гордо вздернув подбородок.

Ну-ну, не заметила она.

— Так каков будет ваш ответ? — напомнила о своем вопросе.

— Я хочу ухаживать за Артиком. Я верю, что моя любовь обязательно поможет пробудиться ему.

Все это было сказано нарочито громко, с пафосом и наигранным трагизмом. Актриса, если честно, из леди Гауб так себе — я не поверила ни единому ее слову. Что-то мутит она.

— Может быть. Но где же вы тогда столько времени пропадали? Лорд Торнэ уже пятый дней находится в таком состоянии. А вдруг бы ваше присутствие, ваша забота и любовь помогли ему уже прийти в себя?

Леди Гауб злобно прищурила глаза, поняв, что я просто издеваюсь, и прошипела:

— Была занята. И да, останусь на столько на сколько посчитаю нужным. Имею право, в отличие от вас.

О как!

— Как скажете, леди. — Я улыбнулась и вышла — надо срочно сообщить Эрику о незваной гостье.

Я быстро привела себя в порядок и пошла искать дворецкого. Обнаружила я его в саду, задумчиво глядящим в небо.

— Мориас, вы были правы. Она хочет остаться здесь надолго.

Мужчина так витиевато выругался. От таких ругательств даже у меня, привыкшей к земной ругани, уши покраснели, и глаза удивленно распахнулись.

— Простите. — Извинился Мориас, закончив изливать негодование в своеобразной форме.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги