Читаем Лисий хвост, или По наглой рыжей моське полностью

— Иди доказывай свою принадлежность к роду и звание наследника.

Мальчик улыбнулся. И сделал несколько шагов вперед, замирая под взглядами толпы, обалдевшей от такого представления.

В тот же момент слух полукровки уловил свист, а вслед за ним и характерный чпок.

Неужели на сегодня еще не все?

Короткий болт торчал из досок подиума в полуметре от Нейллина. То есть… стрелок промазал?

Ухватив сына за шкирку и не особо заботясь о том, как это выглядит со стороны, просто спихнул его с помоста в руки Хельвина:

— Присмотрите за ним. Трое в охране, остальные за мной.

На одной из крыш явно происходила какая-то потасовка. И если слух его не обманывает, оттуда раздаются характерные хлопки… А неподалеку есть только одна крылатая дурища!

Да что же у них тут за площади такие огромные?! Время, которое пришлось потратить на путь, казалось вечностью.

В момент, когда пропал звук бьющихся крыльев, сердце болезненно вздрогнуло. На крыше показалась мужская фигура, целящаяся арбалетом куда-то в сторону. Спокойно наблюдать за этим Рейвар уже не смог и вырвал походный вариант самострела из рук оказавшегося рядом полукровки.

Ему даже нормально прицелиться не удалось. Болезненный визг резанул по нервам, не хуже чем каленый металл по плоти. Стрела сорвалась и ушла куда-то вверх.

Из-за этой хвостатой у него совсем никакой выдержки не осталось!

Фигура на крыше покачнулась и полетела вниз, на каменную мостовую центральной площади Илрх-Ина.


Когда Рейвар, наконец, добрался до места, крыша оказалась пуста.

— В доме пять трупов, у четырех колотые раны и только у одного стрела в сердце, — доложил ему Лизин. — Скорее всего, у нашего стрелка был напарник, сбежавший при первой возможности. Это наверняка его кровь, может, стрелок его ранил?

— Ранил. Но не напарника.

Слишком уж хорошо ему знаком запах этой крови.

— Опа! — заорал Гнерда. — Смотрите-ка, что я нашел! Ничего не напоминает?

В темной руке, покрытой змеиной чешуей, оказался зажат внушительный клок шерсти. Рыжий, с белым основанием. Теперь отпали все сомнения.

— И тут хвостатая побывала? — приподнял бровь блондин.

— А много ты знаешь рыжих, готовых порвать кого угодно за нашего мальчишку?

Рейвар распрямился, и побратимы тут же заткнулись. Глубоко втянув ноздрями воздух, он посмотрел в сторону:

— Необходимо найти ее. Потеряв столько крови, далеко эта птичка улететь не могла. Гнерда, возьми еще пятерых и за мной. Лизин, делай что хочешь, но достань мне второго. И осмотрите стрелка получше. Возможно, на нем было маскирующее заклинание.

— Да, лэй’тэ!


Он не собирался скрывать звуки своего приближения. Острый запах крови, пропитавший все вокруг, начинал сводить с ума, и Рейвару стоило немалых усилий заглушить разбуженные им же самим инстинкты и способности. Изголодавшаяся сущность довольно настойчиво требовала отдать ей владелицу столь соблазнительного букета ароматов.

— Что вам здесь нужно? — посмотрел на него четырехрукий шейхас. Вот уж кого он не думал встретить в этих землях — шейхасы жили на другом материке.

— Я пришел за хвисой.

— Зачем она вам?

— Забрать, — чуть склонил голову набок Рейвар.

— Не думаю, что она этого хочет.

— А ее никто и спрашивать не будет.

Короткий кивок — и гиганта скрутили трое его ребят. Да уж, удержать такого нелегко! Рейвар слегка улыбнулся.

В тесной кибитке пахло кровью и горящим маслом. А еще лекарственными травами. Но это сейчас навряд ли поможет. Потому как девушка умудрилась перекинуться, из-за чего раны сместились. Нет, она все-таки дура. Еще час — и ее даже с помощью магии не вытащить, не говоря уже о травках.

— Вы кто? — зашипела на него темноволосая девица, сидящая рядом с матрасом, на котором лежала Лиса.

— Если хотите, чтобы она выжила, не мешайте.

Подойдя к бледной как полотно девушке, он бегло осмотрел все еще кровоточащую рану на груди. Похоже, все-таки пробиты легкие.

— Стрелу кто вынимал?

— Не было стрелы, — насупилась циркачка.

— Значит, насквозь прошла.

Он осторожно просунул руку под спину хвисы, нащупывая прикрытую тканью ранку. От входной она оказалась ниже на полторы ладони. Рейвар никогда не был лекарем, и его заживляющая магия могла затянуть разве что банальную царапину, но тут надо действовать срочно, ибо другого выхода уже просто нет. В таком состоянии до толкового целителя ее просто не довезти.

— Добегалась, рыжая.

Его руки стали очень горячими. Прижав ими ранки, он чуть слышно зашептал слова старого заговора. Глупо, конечно, но это хоть немного увеличит силу воздействия.

— Держи ее, — приказал он циркачке, когда хвиса начала биться от боли.

А через полминуты он убрал руки, понимая — большего уже не сделать. Надо везти ее в городскую резиденцию.

— Где Онки? Конь, на котором она ездила.

— Там, на улице.

— Седлайте его. Надо отвезти Лису к целителю.

— А ты вообще ей кто? — сощурилась чернявая.

— Какое это сейчас имеет значение? Друг, враг… Хочешь помочь — делай, что говорят!

Циркачку как ветром сдуло.

А он снял плащ и осторожно завернул в него холодное тело девушки. Ему очень не нравилось, как она дышала — тяжело, неровно. Хотя, если повреждены легкие, в этом не было ничего удивительного.

Перейти на страницу:

Похожие книги