Читаем Lisina_Igrok_Shestoj_Znak_2 полностью

размыкаю их снова, чтобы убедиться, что не повредил эту кроху. Невольно улыбаюсь, когда

она насмешливо подмигивает в ответ, и тихо-тихо, чтобы не услышал тюремщик, шепчу ей:– Спасибо… Спасибо, кроха, что ты попыталась вернуть мне свободу…

Когда я открыла глаза, вокруг снова было темно. Ни ветерка, ни звука, ни даже легкого

шевеления листвы над моей головой. Интересно, еще ночь или это УЖЕ на дворе потемнело?

И если верно последнее утверждение, то не нарушила ли я договоренности с господином

Иггером?

Повернув голову, с удивлением обнаружила себя лежащей в каком-то подобие гамака, сплетенных ветвями старого дерева. Причем довольно далеко от земли. Метра три навскидку, не меньше. Лежу себе, покачиваясь в свое удовольствие. Хорошо, тепло, удобно…

Хм. Вот только зачем было так высоко меня поднимать? Хищников тут, небось, нету.

Попробовав пошевелиться и показав свое стремление спуститься, я без всякого труда

оказалась на твердой почве. Настороженно себя оглядела, расправила слегка помявшийся

подол, но, убедившись, что все (в том числе, и самочувствие) в полном порядке, растерянно

огляделась.

Странно… ну и сон у меня был! Настолько реалистичный, что, пожалуй, претендует на

полноценное видение. Правда, последний раз нечто подобное со мной случилось на Равнине, когда я Дангора пришибла, а тут… гм. Действительно странно.

Прислушавшись к себе, я вдруг удивленно замерла и, ощутив присутствие постороннего, быстро обернулась. А когда увидела, как со стоящего неподалеку плетеного кресла

неторопливо поднимается живой и невредимый Повелитель, свела брови к переносице.

– Что вы здесь делаете, сударь?

Мужчина сделал короткий шаг по направлению ко мне, но, заметив, как недвусмысленно

шевельнулись низко опустившиеся и окружавшие меня со всех сторон ветки, благоразумно

остановился.

– Прошу прощения, – тихо сказал он, внимательно изучая мое озадаченное лицо. – Я не

хотел вас напугать.

Придя в себя, я хмыкнула.

– С некоторых пор напугать меня довольно сложно. Но увидеть вас здесь я действительно

не ожидала. Как вы себя чувствуете, сударь?

– Благодарю, неплохо.

Я так же внимательно оглядела Владыку и скептически поджала губы: на мой взгляд, он

выглядел отвратительно. Худой, как скелет, все еще бледный, словно умертвие. Явно

ослабленный и откровенно вымотанный недавними событиями. Глаза запавшие, губы

блеклые, на лбу появились глубокие морщины, а взгляд настолько тяжелый и тусклый, что

поневоле закрадывается мысль – а тот ли это человек, который всего неделю назад пытался

меня сломить?

– Мне кажется, вы слишком рано встали, – наконец, заключила я. – Для вашего здоровья

это очень неполезно.

– Возможно. Но я должен был вас найти, чтобы задать несколько ОЧЕНЬ важных вопросов.

Заметив прикушенную губу мужчины и только сейчас осознав, каких трудов ему стоило

просто сюда прийти, я поспешила подойти ближе.

– Хорошо, сударь. Я готова с вами поговорить.

– Благодарю вас, – вымученно улыбнулся он, но сел только тогда, когда я сообразила, что

слишком долго туплю, и торопливо опустилась на сидение.

Блин. Ну вот зачем он тут благородного рыцаря изображает, а? Издалека же видно, что его

сейчас любой комар сшибет с ног и, не запыхавшись, полетит себе безнаказанно дальше? На

меня, если он не понял, впечатление производить уже не надо – я его давно составила и без

этих расшаркиваний. А вот рисковать собой после столь тяжелого недуга с его стороны глупо.

И непрофессионально, к тому же. Неужели он этого не понимает?!

Александра Лисина. Игрок. Шестой знак. Книга вторая.

43

– Вы беспокоитесь за меня, – неожиданно заметил Владыка, позволив себе еще одну

слабую улыбку. – И это на удивление приятно.

Я поспешила прикусить язык даже в мыслях, но потом все же не выдержала и проворчала: – Вы совсем себя не бережете. У вас проблемы с даром еще не закончились. Одно

малейшее напряжение, и тут можно будет играть в снежки. Сразу после ваших торжественных

похорон, конечно.

– Я не настолько слаб, – упрямо возразил Повелитель, отводя глаза.

Я только выразительно промолчала, и он с досадой отвернулся совсем.

– Хорошо, – сдалась я. Этого типа переупрямить – себе дороже. Наверное, проще

действительно поговорить и отправить его поскорее прочь, чтобы не терзал и без того

уязвленное самолюбие. Гордец. – О чем вы хотели меня спросить?

– Зачем вы мне помогли?

– Что? – сперва не поняла я.

Повелитель поднял взгляд и очень внимательно на меня посмотрел.

– Я спросил: зачем вы мне помогли, леди? По какой причине?

– А… что, не надо было? – вконец озадачилась я. Но потом поняла, что ему действительно

важно услышать ответ, и пожала плечами. – Я посчитала, что ваша смерть – явление

преждевременное и совершенно не вписывается в мои планы. К тому же, вы с вами заключили

договор о взаимопомощи, и мне показалось, что данная ситуация как раз под него подпадает.

Я удовлетворила ваше любопытство, сударь?

Перейти на страницу:

Похожие книги