Читаем Лисса: Сокровища Древних (СИ) полностью

Нет, с этими Ларриными бойцами, ее опекунами и няньками, все ясно. В первых рядах нарисовались. Старк одним взглядом подтвердил свою готовности оказать помощь… Умеет же, так красноречиво смотреть! Но остальные?! Неловко переминаясь с ноги на ногу, лишь косятся в сторону командира. И в глаза почему то не смотрят. Совсем плохо дело. Неужели, она так страшна и ужасна? Хм, надо бы зеркальце раздобыть.

Но с такой внезапной стеснительностью можно будет разобраться и потом, а пока надо просветить мужчин о том, что им предстоит сделать.

— Как вы все уже догадались, — лекторским тоном начала вещать Лисса, степенно прохаживаясь по краю бассейна. И плевать, что Троха уже руку протянул, чтобы ее стянуть с бордюра, ну, или столкнуть в воду — это уже как интерпретировать, но Лисса, словно не замечая вражеских поползновений, продолжала лекцию, — перед нами очередная ловушка, преодолеть которую довольно легко, по крайней мере, мне.

Тут Лисса запнулась, и мысль о том, почему именно ей не доставит труда этого сделать, все же прорвалась сквозь хоровод чужих знаний о здешних механизмах, и возникла у нее в голове. Мысль попыталась было там обосноваться, но была безжалостно исторгнута оттуда воплем Чипа.

— Звездочка ты наша, спасительница, ведь ты нас проведешь, правда? Не бросишь здесь, на погибель?

Лисса только хмыкнула: «Нет, это сущее наказание. И как в такой клоунской натуре помещается целый гениальный программист. Похоже, придется опять отложить разборки с собственным сумасшествием на потом».

— Все просто Чип, — шагнул вперед Ларри, — мы воспользуемся услугами Лиссы, в качестве проводника, я прав? Самый простой способ — переносить ее по очереди на руках, а она будет указывать при этом дорогу.

Командир вопросительно глянул на девушку. Лисса в ответ просто кивнула, подтверждая его слова. Как всегда он сумел четко обрисовать ситуацию и предложить лучший путь решения проблемы. Но дальше, все опять превратилось в фарс.

— Госпожа, — вежливо кланяется следующий по очереди носильщик ее тела. Им оказывается один из волчар. — Разрешите вас донести, — и, протягивая к ней руку, легко подхватывает девушку. Лисса обнимает его за шею, свешивая голову немного вниз. Да, положение, конечно, не удобное, но приходится извращаться, чтобы ей и ее «коню» был виден путь, куда ставить копыто, э-э-э, ногу на предательски скользкий столбик. Даже всеумеющий Старк и тот четко прислушивается к ее словам, и молча, с почтением, следует указаниям девушки: направо, так, направо, через один — вперед, пожалуйста.

Лисса поначалу краснела и смущалась, но потом перестала. Во-первых, просто надоело, во-вторых, ко всему привыкаешь, даже вот к такому романтичному способу передвижения в пространстве, в-третьих, тяжело сочетать застенчивость с ответственностью за жизнь своего носильщика.

Первые десять раз Лисса весело скакала в обратную сторону за очередным своим подопечным, но постепенно паромщик стал уставать. Шутка ли, такую ораву мужиков перевести через ловушку. И пусть туда ее на руках несут, ну или на своем горбу тащат, кому, как позволяют силы, но обратно ей приходится возвращаться на своих двоих. А они — не железные. Да и ловушка, чтобы жизнь медом не казалась, каждый раз по-новому пасьянс из столбиков раскладывает. Вот и приходится заново путь по ним прокладывать. Но кому сейчас легко? Трохе пришлось двоих на себе нести: ее и больного паренька, и ничего, не жаловался, только покряхтывал от напряжения.

Но все чаще и чаще присаживалась отдохнуть девушка на бортик бассейна, и уже не отказывалась и даже не морщилась, когда Док вручал ей очередной энергетический батончик. Сколько она их заглотила, на ходу, не замечая даже их мерзкого вкуса, за эту бесконечную переправу и не сосчитать. Нет, приятно, когда тебя на руках носят, но хочется при этом, чтобы кавалер не потел и не трясся от страха, переспрашивая по третьему разу: а точно ли она уверена, что на левый столбик наступать можно или нет?

А больше всех ее достал этот графчик-трусишка. Мало того, то на закорки ее посадил, как мешок какой-то, так еще и оглох сразу на оба уха. Иначе с чего бы ему по пять раз все переспрашивать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лисса

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература