Читаем Листья травы (Leaves of Grass) полностью

шевелюсь и сжимаю -

и счастлив,

Прикоснуться своим телом к другому

- такая безмерная

радость, какую еле может вместить

мое сердце.


<>

28

<>

Прикоснуться, не больше? и вот я уже

другой человек,

В мои жилы врываются эфир и огонь,

И то коварное, что таится во мне,

перебежчиком спешит им

на помощь,

И молния играет в моем теле,

испепеляя то, что почти - я сам,

И руки-ноги мои цепенеют от

злобных возбудителей похоти,

Они жаждут выжать из меня всю мою

кровь, которой сердце

мое не хочет отдать,

Они нападают на меня, как распутные

твари, и я не в силах

противиться им,

Они как будто нарочно отнимают у

меня все мое лучшее,

Расстегивают одежду мою,

прижимаются к моей голой груди,

Они похищают у меня, распаленного,

и тихость лугов,

и спокойствие солнца,

И все чувства, которые родственны

этим, они бесстыдно гонят

от меня,

Они подкупают меня уверениями,

будто они будут пастись лишь

на окраинах моего существа,

И какое им дело, что я смертельно

устал, что я возмущен,

разгневан,

Они приводят все прочее стадо, чтоб

оно тоже надо мной

поглумилось,

А потом сбегаются все на далекой

полоске земли терзать меня

тоской и унынием.

Часовые, оберегавшие каждую часть

моего существа, оставили

меня без охраны,

Они отдали меня, беззащитного,

кровавому мародеру,

Они столпились вокруг, чтобы

свидетельствовать против меня

и помочь моим лютым врагам.

Я весь оказался во власти предателей,

Я стал говорить как безумный,

здравый смысл покинул меня,

оказывается, я-то и есть

величайший изменник,

Я первый ушел на эту далекую

полоску земли, отнес себя туда

своими руками.

Ты, подлое прикосновение! Что же

ты делаешь со мной? Я весь

задыхаюсь.

Открой же скорей свои шлюзы, иначе

мне не вынести тебя.


<>

29

<>

Слепое, любовное, победное

прикосновенье руки, укутанное

в мягкую ткань, острозубое,

Разве тебе становится больно, когда

ты покидаешь меня?

Вслед за расставанием новая встреча,

новая уплата и новый заем,

Щедрые ливни и еще щедрее урожаи.

Зелень такая богатая, кипящая

жизнью, густо разрослась

у дороги,

И простерлись далеко вокруг могучие,

широкие, золотые

пейзажи.


<>

30

<>

Все истины, что таятся в вещах, ждут,

когда придет их черед,

Они не спешат на волю, но и не

отвергают ее,

Им не нужно акушерских щипцов,

Ничтожное для меня так же велико,

как и все остальное.

(Что может быть меньше и что может

быть больше, чем простое

прикосновение руки?)

Логика и проповеди никогда не

убеждают людей,

Сырость ночная глубже проникает мне

в душу.

(Убеждает лишь то, что очевидно для

всех,

Чего не отрицает никто.)

Я верю, что из этих комьев земли

выйдут и любовники и светила.

И что святая святых есть тело мужское

и женское,

Что цвет и вершина всей жизни - то

чувство, какое они питают

друг к другу,

Что они должны излить это чувство на

всех, покуда оно

не станет всесветным,

Покуда мы все до единого не станем в

такой же мере дороги

и милы друг для друга.


<>

31

<>

Я верю, что листик травы не меньше

поденщины звезд,

И что не хуже их муравей, и песчинка,

и яйцо королька,

И что древесная лягушка - шедевр,

выше которого нет,

И что ежевика достойна быть

украшением небесных гостиных,

И что малейший сустав моих пальцев

посрамляет всякую

машину,

И что корова, понуро жующая жвачку,

превосходит любую

статую,

И что мышь - это чудо, которое может

одно сразить

секстильоны неверных.

Во мне и гнейс, и уголь, и длинные

нити мха, и плоды, и зерна,

и коренья, годные в пищу,

Четвероногими весь я доверху набит,

птицами весь я начинен,

И хоть я неспроста отдалился от них,

Но стоит мне захотеть, я могу позвать

их обратно.

Пускай они таятся или убегают,

Пускай огнедышащим горы шлют

против меня свой старый

огонь,

Пускай мастодонт укрывается под

своими истлевшими костями,

Пускай вещи принимают

многообразные формы и удаляются

от меня на целые мили,

Пускай океан застывает зыбями и

гиганты-чудовища лежат

в глубине,

Пускай птица сарыч гнездится под

самым небом,

Пускай лось убегает в отдаленную

чащу, пускай змея ускользает

в лианы,

Пускай пингвин с клювом-бритвой

уносится к северу

на Лабрадор, -

Я быстро иду по пятам, я взбираюсь на

вершину к гнезду

в расселине камня.


<>

32

<>

Я думаю, я мог бы жить с животными,

они так спокойны

и замкнуты в себе,

Я стою и смотрю на них долго-долго.

Они не скорбят, не жалуются на свой

злополучный удел,

Они не плачут бессонными ночами о

своих грехах,

Они не изводят меня, обсуждая свой

долг перед богом,

Разочарованных нет между ними, нет

одержимых бессмысленной

страстью к стяжанию,

Никто ни перед кем не преклоняет

коленей, не чтит подобных

себе, тех, что жили за тысячу лет;

И нет между ними почтенных, и нет на

целой земле горемык.

Этим они указуют, что они мне

сродни, и я готов принять их,

Знаменья есть у них, что они - это я.

Хотел бы я знать, откуда у них эти

знаменья,

Может быть, я уронил их нечаянно,

проходя по той же дороге

в громадной дали времен?

Все время идя вперед, и тогда, и

теперь, и вовеки,

Собирая по дороге все больше и

больше,

Бесконечный, всех видов и родов,

благосклонный не только к тем,

кто получает от меня сувениры,

Выхвачу того, кто полюбится мне, и

вот иду с ним, как с братом

родным.

Гигантская красота жеребца, он горяч

и отвечает на ласку.

Лоб у него высок, между ушами

широко,

Лоснятся его тонкие ноги, хвост

пылится у него по земле,

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже