Собственное преображение до того меня потрясло, что только в этот момент вспомнила о йеверском плюще. Я тут же бросила взгляд на Диана, и тот, поняв мой немой вопрос, отрицательно покачал головой. Отравы в нурине не было.
Понять, что именно произошло, не хватило времени. Отойдя от изумления, лисы один за другим стали подходить к столику за порцией перловки. Мы со служительницей раскладывали её по небольшим бумажным коробочкам и приправляли парой крупиц лисьей мяты. В этот день такой деликатес могли попробовать абсолютно все.
Первым подошёл Ян, а за ним подтянулись все остальные. Принимая порцию нурина, лисёнок заговорчески подмигнул и поднял вверх большой палец. Промежуточный облик явно пришёлся ему по вкусу, и мне сразу стало как-то легче. Ян продолжал оставаться неизменным солнечным лучиком, способным скрасить даже самые тяжёлые моменты.
Раздача еды заняла около получаса. За это время к нам подошли абсолютно все жители деревни — более ста лисов. Среди них были и супруги Рин, которые больше не выглядели такими дёрганными, как утром. Они спокойно приняли свои порции перловки, отошли в сторону и так же спокойно их съели. Пристально за ними наблюдая, я окончательно убедилась в том, что плюща в нурине не было.
И всё-таки странно. Раз так, значит, они передумали его подсыпать. Отсюда возникает закономерный вопрос — почему? Вариантов ответа всего два: либо Рин просто испугались, либо каким-то образом узнали о том, что мы в курсе их планов.
Как бы то ни было, мне оставалось лишь набраться терпения и ждать окончания церемонии, чтобы разузнать всё у Диана.
Когда перловка оказалась благополучно роздана и съедена, а лисы приняли довольный и сытый вид, служительница в последний раз вознесла благодарность Покровительнице. Все лисы, и я вместе с ними, дважды хлопнули в ладоши, сложили руки и прикрыли глаза. Служительница говорила что-то о милости, просветлении и даровании богатого урожая. К этому моменту все лисы были похожи на меня. В том смысле, что у каждого из присутствующих (кроме детей и стариков) появились ушки и неизменный атрибут поминаемого мной ослика Иа.
Из Дома Покровительницы я выходила в числе последних. Сразу же выцепила Диана, намереваясь разузнать, что к чему, но сделать этого мне не дали. Рядом тут же нарисовались родственнички и наши почётные гости. Во время церемонии я обратила внимание на то, как Виатор и Нейл на меня смотрят. А ещё Плана — но с ней всё понятно. Блондинка не изменяла себе, вновь включив актрису. Она надела любимую маску спокойствия и делала вид, что ничего не случилось. Будто бы не она полчаса назад не могла найти слов от ярости и испепеляла меня взглядом.
Выйдя за территорию Дома Покровительницы, мы разошлись. Я заметила, что высшие хотят мне что-то сказать, и поспешила свернуть в сторону кафе. К счастью, поле, где должны были проходить гуляния, находилось в противоположной.
Со мной проследовал Диан и нагнавшие нас Наоми, Адам и Сэм. Где-то в хвосте плелась бабулька, а тэта Бертина, насколько я успела заметить, уже ушла далеко вперёд.
По пути я наслушалась столько восторгов и восхищений, сколько не слышала за всю жизнь. Неугомонная Наоми буквально визжала, глядя на мои новые украшения, и Адам от неё не отставал. Точно, два сапога пара!
Как оказалось, все лисы уже каким-то образом узнали о том, что случилось у источника. И что ещё более невероятно — даже успели это обсудить. В который раз я убедилась в том, что даже у стен есть уши. Иначе, как ещё это объяснить?
— Благословлённая! — радостно воскликнула Наоми. — Алиска, это же просто чудо! Представляю, как эта белобрысая мымра бесится! Вообще, просто удивительно, как у такой…кхм…родилась такая замечательная дочь!
Ох, сказала бы я, но пока помолчу. Всё и так складывается в мою пользу, и информация о том, что мои родители — Дэлия и Олдерн, может подождать. Сначала разберусь во всём случившемся двадцать лет назад, а уже затем обязательно расскажу всей деревне правду. То, что у меня такие замечательные родители, это настоящий повод для гордости. А вот считаться дочкой Планы и Леониса противно.
Доделав необходимые приготовления на кухне кафе, мы выкатили на улицу тележки и, наконец, присоединились к общему празднику. Остаться наедине с Дианом мне так и не удалось, так что пришлось снова запихать любопытство куда подальше и ждать. Хотя, говоря по правде, вскоре мне стало совершенно не до нурина и несостоявшегося отравления.
Праздник проходил с размахом. Вплоть до этого момента я даже не представляла, что лисы могут так веселиться. Уже наступили сумерки, и на поле зажглись первые костры. Множество рыжих искр взлетало к небу, а в воздухе повис горьковатый запах дыма и сухого сена.