«Брак поневоле» – небольшая пьеса, относящаяся к жанру «комедия положений». Для нее характерно создание определенной ситуации, в которой каждый персонаж наиболее ярко проявляет свое основное качество (какой-то недостаток или порок), ставящее его в комическое положение и предлагающее зрителю задуматься над последствиями неуправляемых страстей.
Заметьте, как проявляются в этой комедии персонажи. Первым собеседником Сганареля оказывается Жеронимо, который за время короткого разговора меняет свой совет главному персонажу на прямо противоположный:
Затем появляется Доримена. Автора не интересует ее дальнейшая судьба, Мольер не исследует ее характер, она нужна комедиографу как носительница качеств, противоположных качествам Сганареля.
Очень любопытно противопоставление характеров Сганареля и Алькантора.
Последним оппонентом Сганареля в комедии оказывается Альсид. Но и он – характер не героический, а комический. Хотя он и выступает в «благородной роли» защитника чести сестры, но поведение его совсем не благородно: он вызывает на дуэль старика, бьет его, запугивает, при этом, однако, стараясь выглядеть учтивым и воспитанным. Это замечательный характер, олицетворяющий порок, особенно ненавидимый Мольером, – лицемерие. Обличению этого порока драматург посвятит одну из лучших своих комедий – «Тартюф».
Очень важны для комедиографа образы двух «философов» Панкраса и Марфуриуса. Это понятно, ведь для классицистов культ Разума был непосредственно связан с уровнем образованности, «учености» человека. Вспомните лиценциата Видриеру. Уже Сервантес обращал внимание на то, что общество не понимает подлинной культурной ценности истинных знаний. Мольер подходит к проблеме «учености» как сатирик. Он изображает псевдоученых, спекулирующих на уважении к знаниям других людей и пытающихся выдать себя за образованных людей.
Брак поневоле
Комедия в одном действии
СГАНАРЕЛЬ.
ЖЕРОНИМО.
ДОРИМЕНА, молодая кокетка, невеста Сганареля.
АЛЬКАНТОР, отец Доримены.
АЛЬСИД, брат Доримены.
ЛИКАСТ, молодой человек, влюбленный в Доримену.
ПАНКРАС, ученый, последователь Аристотеля.
МАРФУРИУС, ученый, последователь Пиррона.
Две цыганки.
ЛАКЕЙ Доримены.
СГАНАРЕЛЬ
ЖЕРОНИМО
СГАНАРЕЛЬ. А, господин Жеронимо, весьма кстати! Я как раз шел к вам.
ЖЕРОНИМО. Чем могу служить?
СГАНАРЕЛЬ. У меня есть кое-что на уме, и я хотел с вами посоветоваться.
ЖЕРОНИМО. Сделайте одолжение. Очень удачно вышло, что мы с вами встретились, – здесь никто не помешает нашей беседе.
СГАНАРЕЛЬ. Наденьте же шляпу, прошу вас. Видите ли, мне предлагают одну важную вещь, и не посоветоваться в таком деле с друзьями было бы с моей стороны неосмотрительно.
ЖЕРОНИМО. Мне очень лестно, что вы остановили свой выбор на мне. Я вас слушаю.
СГАНАРЕЛЬ. Но только я вас умоляю: не щадите меня, говорите со мной начистоту.
ЖЕРОНИМО. Как вам будет угодно.
СГАНАРЕЛЬ. Ничего не может быть хуже, когда ваш друг с вами не откровенен.
ЖЕРОНИМО. Вы правы.
СГАНАРЕЛЬ. А в наш век прямодушные друзья встречаются редко.
ЖЕРОНИМО. Это верно.
СГАНАРЕЛЬ. Обещайте же, господин Жеронимо, что вы мне все выскажете вполне чистосердечно.
ЖЕРОНИМО. Обещаю.
СГАНАРЕЛЬ. Дайте честное слово.
ЖЕРОНИМО. Вот вам честное слово друга. Скажите же наконец, что у вас такое.
СГАНАРЕЛЬ. Я, собственно, хотел бы знать ваше мнение, правильно ли я поступлю, если женюсь.
ЖЕРОНИМО. Кто, вы?
СГАНАРЕЛЬ. Да, я, самолично, своею собственной персоной. Как вы на это смотрите?
ЖЕРОНИМО. Прежде всего я хотел бы задать вам один вопрос.
СГАНАРЕЛЬ. Какой?
ЖЕРОНИМО. Сколько вам теперь может быть лет?
СГАНАРЕЛЬ. Мне?
ЖЕРОНИМО. Да, вам.