Читаем Литература 7 класс. Учебник-хрестоматия для школ с углубленным изучением литературы. Часть 1 полностью

Э, да вы, я вижу, злобствуете вместо того, чтобы объясниться? Значит, в вас еще больше наглости, чем в том человеке, который пытался убедить меня, что надо говорить «форма шляпы». Ну а я вам докажу неопровержимо, с помощью наглядных и убедительных примеров и аргументов in Barbara, что вы представляете собой в настоящее время и всегда будете собой представлять не что иное, как набитого дурака, я же есть и всегда буду in utroque jire доктором Панкрасом…

СГАНАРЕЛЬ. Вот окаянный болтун!

ПАНКРАС (выходя из дому). Человеком начитанным, человеком просвещенным…

СГАНАРЕЛЬ. Долго еще?

ПАНКРАС. Человеком выдающимся, человеком одаренным (уходя), человеком, искушенным во всех науках, естественных, нравственных и политических (возвращаясь), человеком ученым, ученейшим per omnes modos et casus (уходя), человеком, в совершенстве изучившим сказания, мифы и события исторические (возвращаясь), грамматику, поэтику, риторику, диалектику и софистику (уходя), математику, арифметику, оптику, онейрокритику и математическую физику (возвращаясь), космометрию, геометрию, архитектуру, гадание по зеркалу и гадание по небесным светилам (уходя), медицину, астрономию, астрологию, физиогномику, метопоскопию, хиромантию, геомантию, и так далее, и так далее[58].

Явление седьмое

Сганарель один.


СГАНАРЕЛЬ. К черту таких ученых, которые ничего не желают слушать! Недаром говорят, будто наставник его Аристотель – всего-навсего пустомеля. Пойду лучше к другому: тот будет степеннее и благоразумнее. Можно вас на минутку?

Явление восьмое

Марфуриус, Сганарель.


МАРФУРИУС. Что вам от меня нужно, господин Сганарель?

Сганарель. Мне бы, господин доктор, надо было посоветоваться с вами об одном дельце – за этим я к вам и пришел. (В сторону.) Как будто бы ничего! Этот по крайней мере слушает.

МАРФУРИУС. Господин Сганарель, будьте любезны, выражайтесь по-иному. Наша философия учит не высказывать ни о чем решительных суждений, обо всем говорить неуверенно, все оставлять под вопросом, – вот почему вы должны сказать не «я пришел», а «мне кажется, будто я пришел».

СГАНАРЕЛЬ. «Мне кажется»?

МАРФУРИУС. Да.

СГАНАРЕЛЬ. Дьявольщина! Еще бы не казаться, когда это так и есть!

МАРФУРИУС. Это одно с другим не связано: вам может казаться и нечто неправдоподобное.

СГАНАРЕЛЬ. То есть как? Стало быть, это неправда, что я к вам пришел?

МАРФУРИУС. Это недостоверно, – ведь мы же должны во всем сомневаться.

СГАНАРЕЛЬ. Выходит, что меня здесь нет и вы со мной не говорите?

МАРФУРИУС. Мне представляется, что вы здесь, и мне кажется, что я с вами говорю, но это не непреложно.

СГАНАРЕЛЬ. А, черт, да вы издеваетесь надо мной! Вот это я, а вот это вы, ясно и определенно, и никакого «кажется» тут быть не может. Пожалуйста, оставим эти тонкости и поговорим о моем деле. Я пришел вам сказать, что я хочу жениться.

МАРФУРИУС. Мне об этом ничего неизвестно.

СГАНАРЕЛЬ. Ну, так я же вам говорю.

МАРФУРИУС. Все может быть.

СГАНАРЕЛЬ. Девушка, на которой я собираюсь жениться, молода и хороша собой.

МАРФУРИУС. Это не невозможно.

СГАНАРЕЛЬ. Если я на ней женюсь, это будет хорошо или дурно?

МАРФУРИУС. Одно из двух.

СГАНАРЕЛЬ (в сторону). Ну! Теперь этот свое заладил.

(Марфуриусу.) Я вас спрашиваю, хорошо ли я поступлю, если женюсь на этой девушке?

МАРФУРИУС. Глядя по обстоятельствам.

СГАНАРЕЛЬ. Или дурно?

МАРФУРИУС. Все может случиться.

СГАНАРЕЛЬ. Умоляю вас, отвечайте мне толком.

МАРФУРИУС. Я это и ставлю своей задачей.

СГАНАРЕЛЬ. У меня к этой девушке особое влечение.

МАРФУРИУС. По-видимому.

СГАНАРЕЛЬ. Однако ж я боюсь, как бы она потом не наставила мне рогов[59].

МАРФУРИУС. Явление обыкновенное.

СГАНАРЕЛЬ. Как вы на это смотрите?

МАРФУРИУС. Невероятного в этом ничего нет.

Сганарель. Но как бы вы сами поступили на моем месте?

МАРФУРИУС. Не знаю.

СГАНАРЕЛЬ. Как же вы мне советуете поступить?

МАРФУРИУС. Как вам заблагорассудится.

СГАНАРЕЛЬ. Я в бешенстве.

МАРФУРИУС. Я умываю руки.

СГАНАРЕЛЬ. Черт бы тебя взял, выживший из ума старик!

МАРФУРИУС. Возьмет, если случай подойдет.

СГАНАРЕЛЬ (в сторону). Вот наказание-то! Ну, да ты у меня сейчас запоешь по-другому, слабоумный философ!

(Бьет Марфуриуса палкой.)

МАРФУРИУС. Ай-ай-ай!

СГАНАРЕЛЬ. Вот тебе за твою галиматью, – теперь мы в расчете.

МАРФУРИУС. Это еще что? Какова дерзость! Нанести мне такое оскорбление! Иметь наглость побить такого философа, как я!

СГАНАРЕЛЬ. Будьте любезны, выражайтесь иначе. Следует сомневаться во всем, а потому вы не можете сказать, что я вас побил, а только лишь, что вам кажется, будто я вас побил.

МАРФУРИУС.А вот я на тебя квартальному комиссару пожалуюсь, расскажу, какие принял от тебя побои!

СГАНАРЕЛЬ. Я умываю руки.

МАРФУРИУС. У меня синяки на теле.

СГАНАРЕЛЬ. Все может быть.

МАРФУРИУС. Это не кто иной, как ты, обошелся со мной таким образом.

СГАНАРЕЛЬ. Невероятного в этом ничего нет.

МАРФУРИУС. Я добьюсь, что тебя посадят в тюрьму.

СГАНАРЕЛЬ. Мне об этом ничего неизвестно.

МАРФУРИУС. И суд тебя упечет.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже