Читаем Литературная Газета 6269 ( № 14 2010) полностью

Обращает на себя внимание и момент подписания договора. Для США он увязывается с наращиванием давления на Иран, а возможно, и с будущей «силовой операцией». В переводе на русский – элементарной агрессией. А также с предстоящими парламентскими выборами и необходимостью для администрации Обамы демонстрирования успехов в миротворчестве. За лауреата Нобелевской премии мира мы, конечно, очень рады. Но для России можно ли не увязывать этот момент с недавним нашим предложением вести силами НАТО в Афганистане, которым нами оказывается помощь в транзите военных грузов, уничтожение полей опиума, из которого затем производится героин, губящий население России? И, главное, с ответом НАТО: а что тогда будут кушать бедные афганские крестьяне?


То есть ядерное оружие, раз победить им нельзя, будем сокращать, а оружие прочее – от высокоточного до героинового, безусловно, массового уничтожения – будем наращивать, как минимум поощрять.


Как называется такая игра? Применительно к США – известно. Применительно же к нам – «чужая игра на чужом поле». И чего стоят после того, как игра сыграна, все заявления, что «если США будут наращивать ПРО…», США уже ясно и однозначно заявили, что наращивать, безусловно, будут…


Может быть, я в чём-то и не прав. Но в отличие от США, где все плюсы и минусы договора будут подробно и публично обсуждаться в конгрессе, у нас, как известно, «парламент – не место для дискуссий…».


И о трагедии под Смоленском. Мы соболезнуем. Но что заставило предпринимать всё новые попытки сесть на аэродром, окутанный туманом, вместо того чтобы перелететь в Москву или, ещё ближе, в Минск? Ответ известен: необходимо было успеть на памятные мероприятия. И не хотелось «одалживаться» у белорусов и у русских, которые, очевидно, смогли бы быстро на вертолётах и автомашинах доставить президента Польши из Минска на Смоленщину. И потому можно было рисковать жизнями почти сотни пассажиров плюс жизнями наших граждан, находившихся в районе аэропорта?


Один из бывших руководителей Польши уже высказался, что это – какое-то «проклятое место». Мол, сначала там расстреливают весь цвет польского офицерства второй республики, а затем погибает ещё и руководство третьей республики. Но при чём здесь место? Как его можно так называть?


Массовое убийство военнопленных – преступление семидесятилетней давности, которое Россией признано, извинения принесены. Но это далеко не единственное преступление в истории взаимоотношений наших народов. Для России Смоленщина – это ещё и святое место, связанное и с кровавыми сражениями во время Великой Отечественной войны, и с наполеоновским нашествием, и со «смутными временами», когда России приходилось сражаться против польских захватчиков. И никакую польскую территорию, на которой за два десятка лет до катынской трагедии располагались лагеря с пленными красноармейцами, десятки тысяч которых в плену погибли, мы проклятой не называли.


Гибель руководства Польши под Смоленском – трагедия, и мы соболезнуем. Но достойно ли это делать очередным предлогом для разжигания вражды между нашими странами и народами? Как сейчас, к сожалению, используется трагедия семидесятилетней давности.


Способна ли польская сторона осознать абсурдность и бесперспективность конфронтации с Россией, буквально, на пустом месте, в рамках которой, уже после катынских памятных мероприятий с участием председателей правительств двух стран, организовывалось ещё одно, уже без российских официальных лиц? Может ли нынешняя трагедия быть расценена в Польше не как возможность очередного «лыка в строку» России (см. заявление о «проклятом месте»), но как преступный произвол своего же руководителя, заставившего лётчиков пойти на недопустимый риск, приведший к гибели почти ста человек? Усмотрит ли польское общество связь между этой трагедией и всей антироссийской кампанией в Польше – с поощрением и чеченского сепаратизма, и Саакашвили, решившего полтора года назад покончить с Южной Осетией, и вообще любого «врага моего врага» – и вытекающим именно из неё трагическим «во что бы то ни стало»?


Если польское общество увидит эти причинно-следственные связи, да ещё и на фоне отсутствия какого-либо злорадства с нашей стороны (в России объявлен траур), то тогда надо надеяться на возможность будущего примирения между нашими странами и народами, на сотрудничество без постоянной оглядки на далёкое прошлое и без взаимной ревности к третьим сторонам.


Правда, и тут мы возвращаемся к нашему новому договору с США. Для этого и нам ещё нужно научиться играть игру не чужую, а свою…

Точка зрения авторов колонки может не совпадать с позицией редакции


Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 4,6 Проголосовало: 9 чел. 12345

Комментарии: 15.04.2010 01:35:32 - Вера Александровна данченкова пишет:


Перейти на страницу:

Похожие книги

Целительница из другого мира
Целительница из другого мира

Я попала в другой мир. Я – попаданка. И скажу вам честно, нет в этом ничего прекрасного. Это не забавное приключение. Это чужая непонятная реальность с кучей проблем, доставшихся мне от погибшей дочери графа, как две капли похожей на меня. Как вышло, что я перенеслась в другой мир? Без понятия. Самой хотелось бы знать. Но пока это не самый насущный вопрос. Во мне пробудился редкий, можно сказать, уникальный для этого мира дар. Дар целительства. С одной стороны, это очень хорошо. Ведь благодаря тому, что я стала одаренной, ненавистный граф Белфрад, чьей дочерью меня все считают, больше не может решать мою судьбу. С другой, моя судьба теперь в руках короля, который желает выдать меня замуж за своего племянника. Выходить замуж, тем более за незнакомца, пусть и очень привлекательного, желания нет. Впрочем, как и выбора.

Лидия Андрианова , Лидия Сергеевна Андрианова

Публицистика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Попаданцы / Любовно-фантастические романы / Романы