Читаем Литературная Газета 6271 ( № 16 2010) полностью

Снова выстрел впереди.

***                                                                                                                                


А снег – у каждого он свой,


Как сон, как праздник на пороге,


Как ощущение тревоги,


Как утешенье и покой.


За снегом снег… Припомню всё,


Со дня забытой снежной бабы:


И стёжку в школу, и забавы,


И первый бой, и смерть друзей.


И как бы в прошлом ни мело,


Снега снегами заметая,


Свой снег могу узнать всегда я,


В нём то я вижу, что прошло.


И как бы в мире ни мело,


Свой снег узнаю я и завтра,


Он прошлых зим моих соавтор,


Ведь что-то в нём есть и моё.


Простор нам нужен, ширь полей,


Чтоб высевать на гладь их густо,


Все мысли чистые и чувства,


Свою любовь к земле своей.


Летит, приветствуя меня,


Мой снег,


как белый свет, богатый


На боль, на радость, на утраты, –


Слепя,


сияя


и маня…

***


Так гремело, так светило, –


Призвала гроза судью, –


Ночью этой ночь судила


Душу добрую мою.


Я


в предчувствии расплаты


Думал – как ты ни гляди, –


Но, должно быть, виноват я


Перед миром и людьми.


Обещал, надежды полный,


Счастья всем и светлых дат,


А на свете войны, войны,


Да и сам я ведь солдат.


Я хотел (душа мечтала) –


Мир засеять добротой.


Да её вот


нынче мало


Даже для тебя одной.


Так гремело, так светило,


Будто Бог послал судью…


Ночью этой ночь судила


Душу грешную мою.


***


Александру Капустину

Лесная тропинка протёрта до дыр,


Ледком затянуло болотинки.


К дубам подошли мы:


– Вот дуб-бригадир,


А вот – лейтенант молоденький.


Знакомых


в деревьях ты узнавал


Повсюду, где проходили мы,


И бор над Днепром из окопов вставал


Друзьями и побратимами.


Вставала из снов растревоженных рать,


Колыхала под небом баллады.


И шли мы незримо опять и опять


Сквозь марши,


бои


и блокады.


Предзимьем снежинка упала на след,


Стремительный, беличий, тоненький…


Атлантами в небо –


задумчивый дед.


И ты –


лейтенант молоденький.

Баллада о ложках

Из палат госпитальных – не в хаты,


В зимний бор – дом для многих полков.


Полк нашли. Ну а чем виноваты,


Что без ложек мы и котелков.


Быт солдатский, известно, не прочен,


Тут за счастье – горячий обед.


Да вот повар лить в каску не хочет,


А по правде – и касок-то нет.


Утешает нас полк по-солдатски,


Приглашает к своим котелкам.


Ложки, ложки… Да где тут достать их,


Вдалеке от базаров и мам.


Увезут скоро кухню пустую


И обеденный кончится час.


Хоть в лесу открывай мастерскую


Да штампуй ложки всем про запас.


Тут Савельев окинул нас взглядом –


Санинструктору под пятьдесят.


В вещмешке у седого солдата


Ложек, ложек –


притихший десант.


Он промолвил, мешок открывая,


Будто щедрую душу свою:


– Ложки эти с переднего края –


По наследству передаю.


Налетай поживей, если надо, –


Кухня встретит неведомо где!


Покажи свою хватку, ребята,


Ну, конечно, не только в еде!..


Пообедали мы перед маршем,


Благодарны полку и друзьям.


Вновь в строю


ложки двинулись дальше


Вместе с нами навстречу боям…


Слышу ложки в оркестре народном,


Стук весёлый – одна об одну.


И проснулось вдруг в памяти что-то


Очень близкое…


про войну.

***


Мы смолим моршанскую махорку,


Смотрим на Днепровскую гряду.


Скоро будет бой. На том пригорке,


Может быть, я тоже упаду.


Будут травы над курганом. Будут


Плакать, улетая, журавли.


Нас, наверно, люди не забудут,


Вспомнят, что мы жили и ушли.


…Я смотрю на серый склон курганный,


На траву, на муравья, на дол.


Знайте, что когда меня не станет, –


Я в свою дивизию ушёл.

Перевод Ивана БУРСОВА

Иван-чай

Манит незнакомая дорога,


И себе ты скажешь: примечай.


Ну а коль дорог на свете много,


Друг мой, иван-чай?


Но твоих, смоленских, не забуду…


Век пройдёт – не вырастет быльё.


Трижды брали мы деревню Буду,


Трижды умирали за неё.


А под Будой – малые курганы,


А под Будой – выбились травой


Алексеи, Викторы, Иваны…


Глина скользкая,


Подзол сырой.


Проросли травой и горицветом,


Тянутся куда-то в синеву.


И стоит Иван по-над кюветом,


Головой кивает,


«Вот… живу…


Не дивись, что словно обагрённый,


Восемь пуль… Я кровью весь истёк.


Скоро осень. Каркают вороны.


Пожелтел в ногах моих листок.


Хочешь – угостимся нашим чаем,


Я теперь навеки водохлёб».


– Бог с ним, с чаем, – тихо отвечаю, –


Нам теперь махорки – хорошо б.


Мы цигарку скрутим по-былому,


Пустим сизый дым на провода.


Первая затяжка мне – живому:


Горечь на душе да маята…

Цвет мой красный – ясность, правота.

Перевод Наума КИСЛИКА


Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Комментарии:

Когда я слышу эту музыку

Совместный проект "ЛАД"

Когда я слышу эту музыку

У каждой семьи есть свои любимые праздники. У нас их два: День Победы и Новый год. Но если последний праздник является в равной степени общим, то День Победы – праздник в первую очередь бабушкин.

Когда началась война, бабушке было 13 лет, когда она окончилась – 17. Война для бабушки – это смерть двух старших братьев. Самого старшего убили под Ленинградом, младшего – одного из руководителей подпольной молодёжной организации «Смугнар» – расстреляли у неё на глазах. Потом был партизанский отряд, а затем год немецкого плена…


Перейти на страницу:

Похожие книги

10 дней в ИГИЛ* (* Организация запрещена на территории РФ)
10 дней в ИГИЛ* (* Организация запрещена на территории РФ)

[b]Организация ИГИЛ запрещена на территории РФ.[/b]Эта книга – шокирующий рассказ о десяти днях, проведенных немецким журналистом на территории, захваченной запрещенной в России террористической организацией «Исламское государство» (ИГИЛ, ИГ). Юрген Тоденхёфер стал первым западным журналистом, сумевшим выбраться оттуда живым. Все это время он буквально ходил по лезвию ножа, общаясь с боевиками, «чиновниками» и местным населением, скрываясь от американских беспилотников и бомб…С предельной честностью и беспристрастностью автор анализирует идеологию террористов. Составив психологические портреты боевиков, он выясняет, что заставило всех этих людей оставить семью, приличную работу, всю свою прежнюю жизнь – чтобы стать врагами человечества.

Юрген Тоденхёфер

Документальная литература / Публицистика / Документальное