Читаем Литературная Газета 6325 ( № 21 2011) полностью

– Ткачиха, поставленная на сцену, не будет такой естественной, какой она бывает на своём рабочем месте – в цеху. Актриса, изображающая её, может передать стиль речи, манеру, «пересказать» её историю, но буквально перенесённый на сцену сюжет из жизни ещё не является живым театром. Тут не диктофон нужен, а совместные усилия драматурга, режиссёра, постановочной части, артистов.

А некоторые ваши коллеги всерьёз утверждают, что время драматического театра миновало и наступило время театра «постдраматического», который прекрасно обойдётся без драматурга.

– Я за то, чтобы каждый оставался на своём месте и занимался своим делом. Профессионализм я ценю не меньше, чем талант и трудолюбие. Драматург пусть пишет, анализируя и обобщая жизненные наблюдения, иначе получится не пьеса, а стенограмма, которую вряд ли можно будет считать художественным произведением. Режиссёр будет думать, как это перенести на сцену, а актёр пусть воплощает.

Нынче у режиссёров стало хорошим тоном весьма вольно обращаться с пьесой, особенно с классической.

– Вольность вольности рознь. У нас идёт «Лоренцаччо»: пьеса составляет 200страниц, а наш сценический вариант всего 70. Но «сокращение» было проведено предельно тщательно, с сохранением идей, заложенных автором в пьесу (их ни в коем случае нельзя искажать), и работа эта заняла у меня несколько лет. Для меня драматург всегда участник процесса создания спектакля. Мне всегда безумно интересна его личность, его судьба. Мир автора – океан, в который нужно окунуться. «Партнёрство» – наглое слово по отношению к гениям, но, по сути, это так. В драматургии существует масса законов, которые я могу нарушать, если это необходимо для спектакля, но чтобы нарушать, надо эти законы знать и относиться к ним с должным уважением. Я признаю первенство автора и совершенно от этого не страдаю. У меня ведь есть свой собственный океан.

А многие из ваших коллег, похоже, очень боятся, что часть лавров достанется драматургу.

– Нельзя относиться к себе слишком серьёзно. Для нашей профессии это губительно. Моё уважение к автору, вероятно, идёт из детства: когда меня спрашивали, кем я хочу быть, я отвечал – читателем. И разные сюжеты Чехова я смешивал не от неуважения к Антону Павловичу, а потому что жизнь многопараллельна.

Для интерпретации наших сегодняшних проблем режиссёры, как правило, используют классику, поскольку современная пьеса с внятной авторской позицией – сегодня большая редкость. Как вы думаете, почему?

– Мне кажется, что драматургия и режиссура сейчас развиваются каждая сама по себе. Нет мостиков, которые их соединяют. И никто всерьёз не занимается поиском путей взаимопонимания, когда драматург может положиться на режиссёра, а режиссёр – найти в драматурге единомышленника. Драматурги не сильно в курсе того, что происходит в режиссуре, но и режиссёры не торопятся делать им шаг навстречу. Получается разговор слепого с глухим.

Раньше «переводчиками» при этом разговоре были завлиты. Сегодня они считаются вымирающей профессией. Многие считают, что грамотный пиар-менеджер для театра гораздо полезнее.

– Я так не думаю. Завлит театру, на мой взгляд, необходим. Именно для того, чтобы свести драматурга с режиссёром в наши разодранные и раздирающие всех и всё времена. Один режиссёр читает пьесы, другой – нет. Да и тот, что читает, не может объять всё, что появляется, у него своих забот хватает. А завлит, с одной стороны, знает вкусы режиссёра, а с другой – в курсе того, что происходит в драматургии. Мне кажется, драматург и театр, для которого он пишет, должны вариться в некоем общем котле. Розов был автором Центрального детского, Рощин работал с Ефремовым. У них была возможность друг друга услышать. Когда собираются разные индивидуальности ради общего дела, могут рождаться совершенно уникальные вещи. Мы пробуем в нашем театре создать пространство для общения режиссёров и драматургов. Конечно, эту задачу одному театру не решить, но начинать с чего-то нужно.

Вы приглашаете и совсем молодых режиссёров, и мастеров. У каждого свой стиль, свой почерк и любимые темы. Как удержать это броуновское движение в рамках одного театра?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже