Читаем Литературная Газета 6348 ( № 47 2011) полностью

Мать встречает равнодушным: "Проститутка приехала", жители приморской деревни подчёркнуто презрительны, напряжение растёт, плохие предчувствия сбываются - Любу жестоко избивает мерзкий парубок, которого она помнит ещё ребёнком. Избивает на глазах у всей деревни, и никто не вступается, что для жизненного уклада украинской общины не представляется возможным. Народ показан совокупностью бездушных тварей, которые без какой-либо серьёзной мотивации травят великодушную Любу, символизирующую вселенскую любовь.

И мозг начинает работать. А что делала Люба во время войны? Когда она начала свою карьеру? В фильме ответов нет, но они находятся в первоисточнике - одноимённой повести Гарри Гордона. Читаем, выясняем: Любе сорок восемь, ещё до войны она сбежала беременной в Одессу, чтоб не позорить мать, сделала аборт, мыкалась, далее цитируем повесть: "[?]потом, как в сказке, разом всё изменилось. Ресторан "Волна", Дворец моряка, гостиница "Бристоль"[?] Партийные работники, номенклатура, завмаги[?] Всё порушила война. Заведение мадам Лионеллы, румыны, воняющие мокрой брынзой. Пришлось от греха линять до мамки. В их селе немцев не было, перебивались кое-как, даже куры уцелели, только в начале сорок четвёртого пришли зенитчики. Командир, интеллигентный такой, поселился в их хате. В общем, симпатичный и по-русски немного знал. Люба даже предложила свои услуги, но немец покраснел и залопотал что-то про "честь оккупанта".

И сразу всё становится ясно, Любу небезосновательно считают фашистской подстилкой. В 58-м это не считалось добродетелью.

Вообще фильм "Огни притона" можно было бы назвать дотошной экранизацией повести, сын в целом трепетно отнёсся к произведению отца. Есть только два момента: первый - умолчание прошлого главной героини и второй, позволяющий не только понять народ, увиденный взглядом социофоба и мизантропа, но ещё и простить его, потому что он, по сути, прощает главную героиню. Оказывается, в литературной версии "Огней притона" подонка, избившего Любу, находят утром с финкой в животе, оказывается, за неё всё-таки заступились, скорее всего, один из второстепенных, но значимых персонажей - рыбак, русский немец Вильгельм, и здесь мы не станем искать оскорбительные подтексты в том, что автор вложил нож в руки этнического немца, главное - за Любу в повести отомстили, то есть в рамках жанра романтической драмы восторжествовала справедливость.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже