В рамках Международной ярмарки интеллектуальной литературы non/fiction № 13 объявлены лауреаты литературных премий посольства Франции. Премию, названную именем известного российского переводчика Мориса Ваксмахера, присуждают в двух номинациях. За лучший перевод художественной литературы наградили Нину Хотинскую, переводчицу Франсуазы Саган, Патрика Модиано, Марселя Эме, Жан-Мари Гюстава Лекклезио, Амели Нотомб, Фредерика Бегбедера. Премия вручена за перевод романа Маргерит Дюрас "Вице-консул". В разделе "Гуманитарные науки" победила Елена Балаховская. Премией имени французского историка Анатоля Леруа-Болье наградили Петра Черкасова - за монографию "Елизавета Петровна и Людовик XV".
В московском кинотеатре "Пушкинский" прошла церемония вручения "Премии Рунета". Престижной в сетевом сообществе наградой отмечена социальная сеть любителей книг "Живая библиотека" (livelib. ru). Особенность "Живой библиотеки" заключается в том, что здесь пользователи могут добавлять не только свои рецензии и отзывы на книги, но и информацию о самих книгах, про которые эти пользователи хотели бы рассказать другим. Одновременно пользователь может добавить ссылку на ресурсы, где книгу можно купить в бумажном или электронном виде.
Дмитрий Набоков, сын писателя Владимира Набокова, стал лауреатом международной литературной премии "Россия-Италия. Сквозь века" за лучший перевод произведений русской литературы на итальянский язык. Главный приз достался Набокову-младшему за перевод повести его отца "Волшебник", вышедшей в 1939 году.
В Национальном музее Татарстана прошло мероприятие под названием "Тукай объединяет континенты", посвящённое деятельности "Фонда сохранения и наследия поэта Г. Тукая", президентом которого является четвероюродный брат поэта - Риман Гилемханов. Фонд существует уже два года, и за это время при его участии реализовано много интересных проектов. Один из них - разработка специального туристического маршрута "Тукай-тур" по местам, связанным с жизнью и творчеством поэта.
ЛИТФЕСТЫ