Проза Михаила Попова, что особенно проявляется в рассказах, - драматургична, с оригинальными сюжетными ходами, выразительными персонажами, крепкой настойкой разнообразных настроений. Вышеперечисленные рассказы по эмоционально-смысловой природе - трагифарс. Автор одинаково чуток как к трагической составляющей жизни, так и к комической. Не сказать чтобы юмор плескался на страницах и переливался через край, но он растворён в самом построении фразы, в отношении героев к происходящему: "Мне пришла в голову хорошая идея. Вместо того чтобы в очередной раз давать слово, лезть с подлыми сыновьими поцелуями, цель которых перевести мать из состояния тихой, скорбной обиды в состояние не менее скорбной покорности судьбе, я решил сделать доброе дело" (повесть "Идея").
Читать Михаила Попова интересно. А это можно сказать сегодня далеко не о каждом писателе. Редко бывает, когда серьёзная литература не вгоняет в чёрную меланхолию, а наоборот, улучшает настроение. Книга "Преображенская площадь" именно такова - способна преобразить не только московскую площадь, но и душевную атмосферу.
Анастасия ЕРМАКОВА
«Никто» и все остальные
«Никто» и все остальные
ПРЕЗЕНТАЦИЯ
Большая витрина центрального книжного магазина на Маршалковской в центре старой Варшавы целиком занята стильно оформленными книгами Альберта Лиханова. Варшавское издательство "Трио" выпустило его роман "Никто" в переводе на польский Валентины Миколайчук-Тршинской с предисловием директора Института русистики Варшавского университета профессора Алиции Володзько и послесловием уполномоченного по правам ребёнка Республики Польша, министра Марка Михаляка, который так оценил книгу русского писателя: "Роман Альберта Лиханова "Никто" - чрезвычайно волнующее произведение[?] Роман поднимает очень трудные темы: детство брошенного ребёнка, его детдомовская судьба. Писатель показывает мир глазами молодого человека, оказавшегося один на один со своими проблемами[?]"