- Меня случайно судьба столкнула с Рихтером. Это был 76-й год. Умер один известный настройщик. Никого не было. Позвонили Рихтеру[?] И мне позвонили: "Вы могли бы чтонибудь грустное сыграть? Сегодня панихида". Я сыграл, вдруг Рихтер выходит[?] Играет сонату Шуберта, потом подходит ко мне, говорит какие-то замечательные слова. Я просто остолбенел. А потом в конце: "Вы позвоните Нине Львовне (Дорлиак. - Ред.) сегодня вечером". Я позвонил, а она: "Юрочка, берите клавир Шостаковича и приезжайте к нам. Славочка очень хочет с вами сыграть". Это всё везение!.. Мне так повезло!
- Из всех ваших фестивалей, что называется, "на слуху" Сочинский. Каким вы его видите?
- У фестиваля в Сочи уже есть своё лицо. Мы сделали его фестивалем искусств. Разные потрясающие гости приезжают к нам, например Эмир Кустурица. В этом году мы пригласили участников шикарного проекта "Большая опера", организованного телеканалом "Культура". Я знаю, что сейчас "Культура" делает новый проект "Большой балет" с участием молодых и талантливых артистов. Возможно, и они станут участниками фестиваля Сочи-2013[?]
Беседовала
Татьяна ЭСАУЛОВАКабаре-балет в русской транскрипции
Кабаре-балет в русской транскрипции
Здесь танцуют!
Танец лёгкого штиля в Театре Станиславского и Немировича-Данченко
Немногие из тех, кто ходит в балет, знакомятся с литературными первоисточниками спектаклей. Да и зачем? Танец сам по себе, беллетристика сама по себе. Однако совсем невеждой балетную публику не назовёшь. Как и хореографа, предлагающего "живые картинки" на тему романа, рассказа, поэмы или повести.
Произведение, предлагающее, вероятно, самые странные отношения между литературной основой и сценической версией, называется "Коппелия". В основе - рассказ Э.Т.А. Гофмана "Песочный человек". Рассказ, как мы помним, страшный, повествующий о безумии. Из него композитор Делиб и хореограф Сен-Леон сделали забавную комедию, анекдот. Зачем? В качестве ответа на страх немецкого романтика от механизации мира?
У нас ответа нет. Но, как бы то ни было, Сен-Леон гуманизировал Гофмана. Следующие балетмейстеры - постановщики собственных версий - в целом не могли преодолеть традицию, жёстко закреплённую музыкой Лео Делиба. Так и стала жить "Коппелия" полностью оторванной от своей первоосновы. По существу, мы на сцене имеем самостоятельное произведение, и в нём "чернокнижник" и "маг" Коппелиус не столько ужасен, сколько смешон.