Звёзды.
Дно.
Крик призывный:
"Коля! Коля! Коля!.."
Только Коле, видно, всё равно...
ХОРТИЦА
Здесь печали напьюсь, голубой,
словно даль непочатая.
Здесь прибрежный песок,
может, глубже,
чем воды Днепра.
Горизонт разрывает на части здесь
хата крылатая
Крестовинами окон, с которых
не спала кора.
Здесь пером не возьмёшь.
Ни к чему здесь метафора длинная.
Здесь разгульно и вольно душе,
Словно сабле в бою.
И не спрятаться здесь никуда мне
от Бога единого...
Но зачем это мне?
Ведь люблю Его, а не боюсь.
Имена казаков, словно трели звучат
соловьиные.
Здесь я с каменной бабой целуюсь
до смерти, взасос...
Здесь ни пены, ни грязи -
Лишь суть да преданья былинные.
Здесь далёкому предку на звёзды
смотреть довелось.
Словно осень, разлита вокруг
кровь его золотая...
Я же - вещий!
Я - вечный отныне!
Спасибо судьбе!
Кураи, словно волосы ведьмы,
по ветру летают,
До Оси, до хребта
казака привязала к себе.
Этот день привязала.
Слезою тягучею, длинной
Вниз по сабле душа поплыла -
Где-то там проросла бурьяном.
Остров Хортица - Русь.
Не окраина...
А Украина.
Только жаль:
Украина - не Хортица очень давно.
Перевод Тамары Гордиенко
* * *
Поэту Н.С. Винграновскому
Море - как поле.
Солнце в нём - рожью.
Снятся махновские кони[?]
Блудные вихри, сыны Стрибожьи,
Молимся Бугу - иконе.
Глубокое золото диких колодцев
И ласточки там, в тумане[?]
Меня воспитало степное солнце,
Потому что
Нет мамы.
Плахи и фрески.
Небо рыжее.
Казацкая грусть за раем.
А мы, без европ и без азий выжили,
То есть[?] медленно умираем.
Водопад хрустально живой поэзии.
И море - уже, как горы.
Солнце в нём - Бескидом,
Как в сердце лезвие,
Входит[?]
А выйдет
Горлом.
Махновской полыни седая сивилла -
Волчья роскошь свободы[?]
Земля вам небом,
Красивая сила,
Ласковый сын природы.
* * *
Ветер истории катит окурки
от будней.
Миром белее, чем хлеб, или снег,
или цвет.
После восстанья мы больше
такими не будем:
Мусор эпохи - следствие долгих лет.
После, хребтом и крестом
свой мирок подпирая,
Будем любить в нём себя
и его на себе;
Сабли губами касаться,
как чаши Грааля,
Словно любовники,
к голой припав судьбе.
Резать газетами струны,
как нервные руки.
Розовый мрамор рубить
на беззвёздную рать.
Мир, что распят крестовиной
оконной на муки,
Не устаёт кровоточить и догорать.
Дети и звери чужое
приветствуют счастье.
В жилах русалки бензиновый
бродит сквозняк.
И бомбовозы разделали небо
на части,
За человечеством следуя кое-как.
Вроде ещё пересматриваешь газеты.
Сильный вчерашний ветер
несёт печаль.
Падают звёзды, как нищим
в картуз - монеты.
Видимо, нас кому-то ещё и жаль...
Перевод Евгении Бильченко
Ночные тени и дневные свечи
Ночные тени и дневные свечи