Сейчас в тренде - ходить в кинотеатры на прямые трансляции классических опер, идущих в реальном времени на сценах знаменитых театров мира. Внизу экрана меняются строчки субтитров, и зритель, не знающий, к примеру, итальянского или немецкого языков, получает возможность понять все реплики персонажей в "Аиде" или "Нибелунгах". Вот и фильм "Отверженные" режиссёра Тома Хупера (телесериал "Елизавета I" с Хелен Мирен, оскароносный "Король говорит!" с Колином Фёртом) производит такое впечатление, будто ты попал в кинотеатр на оперу с субтитрами.
Создатели добросовестно отнеслись и к первоисточнику, и к публике. Креативная группа - Клод-Мишель Шёнберг, Ален Бублиль, Уильям Николсон и Герби Крецмер - переработала мюзикл, дописав новые стихи и музыку, чтобы заполнить бреши, не столь заметные на сцене. Мюзикл подаёт сюжет иначе, а его киноверсия получилась ближе к роману. В каждой сцене фильма лаконично выстроен тот или иной драматический поворот, в книге соответствующий не одной главе.
Но, пожалуй, основная их задача строилась на техническом аспекте - живом исполнении актёрами вокальных партий. Обычно в музыкальных фильмах актёры синхронно к заранее записанной фонограмме артикулируют, уделяя больше внимания кинокамере: как свет лежит, в какой ракурс встать, куда смотреть[?] Но здесь - ставка на реализм драматического проживания актёрами своих ролей. Словно не надо при этом тянуть ноты, брать высоты, следить за дыханием, работать в максимальном голосовом диапазоне... Нужно было найти тех, в ком бы сочетались три важных элемента: харизма, талант и вокальные данные. Это яркий и смелый эксперимент, дающий актёрам возможность доказать высокий профессионализм и проявить синтетическую природу современного исполнительского искусства. Любопытно, как откликнется на столь необычную для киноиндустрии форму избалованный спец[?]эффектами зритель. Сборы: $170 705 000.