Читаем Литературная Газета 6416 ( № 20 2013) полностью

хоть всегда друг от друга держались они вдалеке

но к тебе они вместе скользили всегда: потому

ну а я – я уйду тот который тебя сотворил тот уйдёт

кто зачал тебя миру явил и не только

а если бы знал то скорей предпочёл бы

падать в обморок лишь остаётся ему на каждом шагу

Перевёл Владимир Штокман

Вислава ШИМБОРСКАЯ  (1923–2012)

В 1996 г. была удостоена Нобелевской премии по литературе «за поэзию, которая с предельной точностью описывает исторические и биологические явления в контексте человеческой реальности».


Ключ

Ключ потерян, вот как бывает.

Чем теперь мы откроем двери?

А кто нашёл его, недоумевает,

зачем ему вещь, что ничего не стоит?

То подбросит, то снова поймает,

что ему до нашей потери.

Случись с моей любовью такое,

если я мою любовь к тебе потеряю,

то не только у нас, у целого света

станет меньше одной любовью.

Найденная чужой рукою,

никакого дома она не откроет,

она остынет, ничего не стоя,

и только ржавчина её покроет.

Не карты, не звёзды и не крик павлина

гороскопа такого злая причина.


Влюблённые

У нас так тихо,

что мы слышим ещё вчерашнюю песню:

«Ты пойдёшь горою, а я долиной…»

Мы это слышим, но мы не верим в разлуку.

Наша улыбка не для сокрытия грусти,

доброта наша – вовсе не жертва. И больше,

чем нужно, мы тех жалеем, кто не любит.

Мы сами себе удивляемся настолько,

что ничто уже нас больше удивить не может.

Даже радуга ночью. Даже мотылёк над снегом.

А когда засыпаем, мы во сне расстаёмся.

Но это сон хороший,

сон хороший, потому что мы проснёмся*.

_________________________________________

* Прим. переводчика: Вислава Шимборская не проснулась 1 февраля 2012 года: она умерла во сне.

Перевёл Вячеслав КУПРИЯНОВ

О переводчиках:

Игорь Белов (Калининград–Варшава) – поэт, переводчик, критик, автор нескольких книг и многих публикаций в периодике. Больше года проживает в Польше. Изучает польскую литературу, выступает с оригинальными стихотворениями и переводами. 

Владимир Штокман – постоянный житель Кракова, поэт, переводчик, создатель польско-русского сайта, автор книг и многочисленных публикаций. Совместно с краковским издательством «Славянская галерея» перевёл с польского на русский двухтомник Villa dei Misteri, посвящённый сакральному творчеству известного польского художника Ежи Новосельского.

Вячеслав Куприянов – русский писатель, переводчик. Автор многих книг стихов и прозы. Живёт в Москве.

Шумел, гудел проспект столичный


Четверг, десять вечера. Ленинский проспект в область стоит от улицы Крупской. Автомобилисты, знающие город, уезжают отсюда другими дорогами, а те, кому только прямо, вынуждены стоять. Это при том, что город свободен, других пробок нет. Тяжело на этой трассе всем: автомобилистам, пешеходам, местным жителям. Однако вокруг проекта реконструкции Ленинского проспекта кипят нешуточные страсти. Попробуем разобраться.

Публичные слушания по проекту реконструкции проходили сразу в нескольких районах Юго-Западного и Западного округов, через которые проходит Ленинский проспект.

Несмотря на то что закон позволяет обойтись без этой процедуры, в мэрии решили учесть мнение и пожелания граждан, а главное - в целом понять настроение общества.

Слушания были очень бурными. И сторонники, и противники заранее подготовили листовки, плакаты и лозунги. Не обошлось и без конфликтов – иногда стороны оскорбляли друг друга, захлопывали, освистывали и не слушали. К счастью, организаторы смогли погасить конфликты и перевести дискуссию в конструктивное русло.

Итак, главные плюсы реконструкции:

– перегруженная клеверная развязка с МКАД будет реконструироваться, на ней достроят три направленных съезда. Эти работы начнутся ещё до реконструкции Ленинского, что позволит снизить загруженность прямого хода и в область, и в центр из-за съездов и пробок на МКАД;

– Ленинский станет бессветофорным от ТТК до МКАД. Три пересечения (с Миклухо-Маклая, Ломоносовским и Дмитрия Ульянова) будут тоннельными и лишь два (с Лобачевского и с Новаторов – Пилюгина) – эстакадными. Это по­зволит увеличить пропуск­ную способность проспекта с нынешних 3000–3200 до 4500–5000 авто в час в каждую сторону. А средняя скорость в интервале с 7 до 21 часа вырастет почти в два раза;

– над всеми тоннелями и под эстакадами перекрёстки Ленинского с поперечными направлениями останутся светофорными. За "светофорное время" будут «конкурировать» только поворотные направления с Ленинского, это позволит значительно сократить время ожидания и поперечным направлениям, и пешеходам через Ленинский в два раза;

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературная Газета

Похожие книги

Красная армия. Парад побед и поражений
Красная армия. Парад побед и поражений

В своей книге выдающийся мыслитель современной России исследует различные проблемы истории Рабоче-Крестьянской Красной Армии – как общие, вроде применявшейся военной доктрины, так и частные.Кто провоцировал столкновение СССР с Финляндией в 1939 году и кто в действительности был организатором операций РККА в Великой Отечественной войне? Как родилась концепция «блицкрига» и каковы подлинные причины наших неудач в первые месяцы боевых действий? Что игнорируют историки, сравнивающие боеспособность РККА и царской армии, и что советская цензура убрала из воспоминаний маршала Рокоссовского?Большое внимание в книге уделено также разоблачению мифов геббельсовской пропаганды о невероятных «успехах» гитлеровских лётчиков и танкистов, а также подробному рассмотрению лжи о взятии в плен Якова Иосифовича Джугашвили – сына Верховного Главнокомандующего Вооружённых сил СССР И. В. Сталина.

Юрий Игнатьевич Мухин

Публицистика