Теперь о главном – о выборе руководства. Согласен, что Иван Переверзин, претендующий и на эту высокую роль, не годится, но ведь и никто из уважаемых подписантов на роль лидера не подходит, неважно – по личным качествам, по творческому авторитету, по занятости в других сферах… Сделать ставку на провинциального руководителя? Был и такой неудавшийся опыт: Москва бьёт с носка, говорят в народе. Вообще по срокам и организационным вопросам – разговор особый. Письмо подписал мой друг Магомед Ахмедов, но ведь на XIII съезде Союза писателей России, проходившем в Москве в апреле 2009 года, Магомед как председатель Союза писателей Дагестана был избран сопредседателем Правления Союза писателей России. Он также является секретарём Правления Международного сообщества писательских союзов (МСПС). То есть одним из руководителей нашего союза, пусть и на общественных началах, но эти громкие посты, уверен, прибавляют ему веса в республике, позволяют иметь преимущества в изданиях, в поездках за казённый счёт. Почему же он голосовал за съезд в Калуге?
Но это всё частные вопросы, которые, конечно, меркнут перед главной проблемой: кто сможет возглавить это сложное и разорённое хозяйство, кто будет укреплять творческое сообщество и продолжать борьбу за здание, не дающее покоя рейдерам от «демократии», кто будет добиваться поддержки государства?
Теги:
Союз писателей России , съезд , КалугаМышат не боитесь?
В этом году страной - почётным гостем выставки стала Венгрия. "КомпасГид" – практически единственное издательство в России, которое издаёт венгерские книги для детей на русском. За неполных два года сотрудничества «КомпасГида» и Венгерского культурного, научного и информационного центра в Москве увидели свет девять книг знаменитых венгерских авторов, а к началу сентября готовится ещё три.
Теперь русским читателям стали доступны произведения таких венгерских писателей и художников, как обаятельный творческий дуэт Евы Яниковски и иллюстратора Ласло Ребера, едва ли не самого любимого писателя венгерских детей сказочника Пала Бекеша, всемирно известного драматурга Иштвана Эркеня, поэта Серебряного века Яноша Пилински и удивительного художника, мастера оптической иллюзии Иштвана Ороса.
В сентябре у русских читателей появится возможность открыть для себя новую, уже третью, книгу полюбившегося тандема Яниковски и Ребера «В кого пошёл этот ребёнок?», а также увлекательные «Приключения озорного мышонка» Юдит Берг и «Мышонок, повидавший свет» Шандора Каняди. И это ещё не всё! Подготовлена внушительная венгерская программа мероприятий, в рамках которой посетители смогут познакомиться с живыми классиками венгерской литературы, а также получить свой «книжный кусочек» Венгрии. Москву посетят сын и наследник Евы Яниковски Янош Яниковски, которому посвящена упомянутая книга «В кого пошёл этот ребёнок?», Юдит Берг, автор знаменитого мышонка Румини и ещё двух десятков детских книг, полюбившихся читателям из разных уголков мира, и знаменитый венгерский поэт и сказочник из Трансильвании Шандор Каняди, на стихи которого в рамках выставки венгерский ансамбль «Калака» исполнит песни. Кроме того, желающие смогут посмотреть театральную постановку пьес Иштвана Эркеня и выставку иллюстраций венгерских художников.
Соб. инф.
Теги:
Венгерская литератураХолст 37 х 37
С Лёнечкой Губановым я познакомился в какой-то сильно пьяной компании. Не упомню точных дат, но наверняка это была середина 60-х годов ХХ века. В гранёных стаканах плескался любимый общесоветский напиток - портвейн, девицы полусвета уже лыка не вязали, и тогда публика запросила
Дело в том, что в те давние годы в «Юности» напечатали фрагмент из губановской поэмы «Полина». Всего три строфы, выбранные из разных частей поэмы, вместо обещанной публикации. Будь «Полина» напечатана в те годы, возможно, Губанов вышел бы в большие советские поэты. Имею в виду в официально признанные[?] Двенадцать строк в популярном молодёжном журнале вывели его в глазах властей предержащих в поэты чуть ли не антисоветские. Такая энергия распирала стихи неизвестного автора. Вот эти строки: