Читаем Литературная Газета 6453 ( № 10 2014) полностью

В конце февраля прошёл XVIII фестиваль архивного кино "Белые Столбы", который проводится под эгидой Госфильмофонда России и правительства РФ при поддержке Министерства культуры. Ежегодно в подмосковном Домодедове сотрудники кинохранилища принимают гостей: как столичных - московских и питерских, – так и зарубежных. 

Интерес к российскому фестивалю растёт год от года, и его совершеннолетие отмечалось в компании киноведов, историков, кинокритиков и журналистов из Австрии, Германии, Чехии, Белоруссии, Черногории, Греции, Швейцарии, Франции, США. 10 марта отмечался День архивов – поздравляем!

Для сотрудников ГФФ стал подарком фильм режиссёра Стефано Кнюхеля, снятый швейцарской телекомпанией RSI, «Госфильмофонд: настоящее прошлого». И в этом названии заключён смысл архивного кинодела – неотъемлемой части истории искусства, истории мировой культуры и того небольшого периода истории человечества, который киноплёнка успела зафиксировать.

Работа с таким материалом – это путь подвижников, служение, граничащее с аскезой. Летом ушёл из жизни руководитель научных отделов, патриарх российского киноведения, первый заместитель генерального директора ГФФ, создатель, идейный вдохновитель, худрук фестиваля «Белые Столбы», лауреат Государственной премии РФ Владимир Дмитриев, а вслед за ним – и его верные соратники: историк кино Валерий Босенко и киновед Евгений Барыкин. На открытии смотра была показана лента Ивана Твердовского «Дмитриев» (2014), рассказывающая об этом замечательном человеке и уважаемом во всём мире, феноменальном профессионале. Фильм построен на воспоминаниях коллег и близких Владимира Юрьевича, которые, отмечая его выдающийся вклад в науку, говорили о его личных качествах, и многие остаются благодарными своему старшему товарищу за помощь и добро[?]

Замечательно было отмечено на фестивале 450-летие Шекспира – фильмом Сэма Тейлора «Укрощение строптивой» (1929) со звёздами немого кино, легендарной кинопарой – Мэри Пикфорд и Дугласом Фэрбенксом.

Кроме того, из коллекции РГАКФД составлена любопытная подборка хроники с фрагментами репетиций, сценами из спектаклей разных театров СССР 30–60-х годов ХХ века. «Король Лир» у С. Михоэлса, читка «Гамлета» у Н. Охлопкова в Театре им. Маяковского, а потом и сам спектакль: М. Бабанова (Офелия), Л. Свердлин (Полоний), Г. Григорьева (Гертруда), Е. Самойлов и Э. Марцевич (Гамлет). Эта же пьеса – в московском ТЮЗе: Г. Тараторкин, А. Шуранова, Ю. Каморный, С. Иванов. «Сон в летнюю ночь» в Театре комедии под руководством Н. Акимова и «Двенадцатая ночь» в Театре им. Вахтангова. «Макбет» с М. Царёвым в Малом театре; спектакли на национальных языках: «Антоний и Клеопатра» в Эстонии, «Юлий Цезарь» в Таджикистане, «Отелло» в Тбилиси, на Северном Кавказе и на съёмочной площадке фильма С. Юткевича – на лестнице Речного вокзала Москвы (дворец венецианского дожа), где в перерыве между дублями, сидя на лавочке, С. Бондарчук и А. Попов едят мороженое в бумажных стаканчиках...

Практически забытый чёрно-белый фильм Альберта Гендельштейна «Лермонтов» снят по сценарию Константина Паустовского в 1943 г. – заметим, во время войны. Этой биографической картиной хотели отметить столетие гибели поэта, но в 1941-м война помешала этим планам. (Интересно, что помешало современным кинематографистам отметить 200-летие со дня рождения поэта? Должно быть, эпопея «Ёлки» или сага «Палки»…) Русский кинематограф обращался к произведениям Лермонтова начиная с 1909 года, и с тех пор снято порядка 30 фильмов. Здесь в заглавной роли снялся Алексей Консовский (тот самый Принц из «Золушки»!) – его мастерство в передаче сложного образа поэта-романтика восхищает реалистичностью. Невероятные глаза – несчастного, загнанного, сильного человека. В концепции фильма объединены трагический фатализм в психологии героя и предопределённая обречённость в цепи его жизненных событий – от предсмертных дней Пушкина до гибели самого Лермонтова. Поэт, несогласный на уготованную ему роль жертвы, отстаивает своё право на честь и достоинство: «Мы, русские, никому безнаказанно не позволим себя оскорблять!»…

Перейти на страницу:

Похожие книги

… Para bellum!
… Para bellum!

* Почему первый японский авианосец, потопленный во Вторую мировую войну, был потоплен советскими лётчиками?* Какую территорию хотела захватить у СССР Финляндия в ходе «зимней» войны 1939—1940 гг.?* Почему в 1939 г. Гитлер напал на своего союзника – Польшу?* Почему Гитлер решил воевать с Великобританией не на Британских островах, а в Африке?* Почему в начале войны 20 тыс. советских танков и 20 тыс. самолётов не смогли задержать немецкие войска с их 3,6 тыс. танков и 3,6 тыс. самолётов?* Почему немцы свои пехотные полки вооружали не «современной» артиллерией, а орудиями, сконструированными в Первую мировую войну?* Почему в 1940 г. немцы демоторизовали (убрали автомобили, заменив их лошадьми) все свои пехотные дивизии?* Почему в немецких танковых корпусах той войны танков было меньше, чем в современных стрелковых корпусах России?* Почему немцы вооружали свои танки маломощными пушками?* Почему немцы самоходно-артиллерийских установок строили больше, чем танков?* Почему Вторая мировая война была не войной моторов, а войной огня?* Почему в конце 1942 г. 6-я армия Паулюса, окружённая под Сталинградом не пробовала прорвать кольцо окружения и дала себя добить?* Почему «лучший ас» Второй мировой войны Э. Хартманн практически никогда не атаковал бомбардировщики?* Почему Западный особый военный округ не привёл войска в боевую готовность вопреки приказу генштаба от 18 июня 1941 г.?Ответы на эти и на многие другие вопросы вы найдёте в этой, на сегодня уникальной, книге по истории Второй мировой войны.

Андрей Петрович Паршев , Владимир Иванович Алексеенко , Георгий Афанасьевич Литвин , Юрий Игнатьевич Мухин

Публицистика / История
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное