Одна из самых противоречивых фигур русской литературы ХХ века. Филологический скандалист, признанный в мире литературовед. Правда, после него практически не осталось никаких литературоведческих находок, разве что выражение «гамбургский счёт») Созданное им Общество изучения поэтического языка (ОПОЯЗ) прочно забыто. Любопытный, хотя и очень узкоспецифичный прозаик. Прототип множества литературных персонажей (например, Шполянского в «Белой гвардии» Булгакова), авантюрист и мистификатор. Участник Первой мировой войны, получивший Георгия за храбрость. Эсер, бежавший от чекистов по льду Финского залива. Белоэмигрант, ставший успешным советским литературным функционером. Всё это Виктор Шкловский, которого Мандельштам назвал «мыслящей тыквой». В. Березин словно реконструирует афористичное письмо и парадоксальное мышление своего героя. События его жизни напоминают авантюрный роман.
ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Жаклин Уэст. Книга теней. – М.: АСТ, 2014. – 320 с. – 3000 экз.
Захватывающая фантастическая повесть о девочке Олив понравится многим детям, в особенности от девяти до двенадцати лет. Дело в том, что в отличие от большинства сказочных историй, которые появляются в этом богатом сегменте, книга Жаклин Уэст действительно грамотно придумана, остроумно написана, увлекательно выстроена (в конце, несмотря на то, что добро побеждает, остаётся отчётливое ощущение, что будет ещё и продолжение). Кроме того, книге повезло и с переводом и корректором: перед нами качественно выпущенная детская книга. Пугающая – но не чересчур, забавная – но в меру, с симпатичной героиней и её колоритными помощниками. Дети, которые любят фантастические истории и предпочитают, чтобы интрига не была на поверхности, оценят сказку о том, как застенчивая девочка приступила к исследованию большого старинного дома, обнаружила там много загадочного и непонятного, столкнулась с неожиданными опасностями, а в итоге должна была победить свои страхи.
Впереди – Китай
Сцена из спектакля «На дне»
Первого мая МХАТ им. Горького отправляется в гастрольную поездку в КНР. Помощник художественного руководителя театра народный артист России Валентин Клементьев рассказал "ЛГ" о подробностях предстоящего турне.
«ЛГ»-ДОСЬЕ
– Валентин Валентинович, какие постановки собираетесь показать?
– В основе идеи поездки лежало желание китайской стороны познакомить зрителей с традиционным русским театром, с театром психологическим, коим в их восприятии на сегодняшний день является МХАТ им. Горького. Ну а для нас, безусловно, интересно представить свой театр в стране близкой, интересной – и пока незнакомой для нас.
Мы везём две программные вещи. Отправной точкой стала состоявшаяся два года назад премьера спектакля «Грибной царь» по инсценировке романа Юрия Полякова. Постановка крайне заинтересовала китайскую сторону: когда мы начинали общаться, они заявили, что это «самый точный спектакль, отражающий жизнь современной России», – примерно так звучала формулировка, объясняющая выбор.
Они предложили включить в гастроли и «На дне», вещь также программную для нашего театра, носящего имя Горького. Этот спектакль они смотрели раз десять, старались вникнуть в магию горьковского сюжета, им это было непросто.
– Вы согласны с таким выбором?
– Мне он понятен, скажем так. Поскольку грядущая поездка – пока только знакомство с нами, поедем с этими двумя постановками. Горького в Китае очень любят, имя Полякова – знаковое для современной драматургии. Им интересен был бы и Островский, но в отбор вмешались производственные моменты, в вышеупомянутых спектаклях минимум декораций. Надо, чтобы и мы определили, насколько понятны будем для них.
– Как театр готовится к поездке?
– Мы едем с пустыми чемоданами, потому что все декорации, весь реквизит делается там, мы берём с собой только костюмы. Надо будет оперативно, за один день, выстроить всё по свету, прорепетировать, ситуация достаточно непривычная: оперный театр, который впервые принимает драматические спектакли.