Почему униженный и оскорблённый студент так легко вдруг предаёт «подругу по несчастью»? Получается, что он ещё подлее сытого купринского анархиста. Почему освобождённая из недолгого рабства приличная женщина возвращается к своим насильникам? Зачем сценаристы привели в «Яму» (а это публичный дом невысокого разряда) персонажа из высшего света, брата княжны Веры Шеиной из «Гранатового браслета»? Как они решились поселить здесь самого Куприна (в сериале известный писатель, конспирирующийся под журналиста Платонова, даёт уроки гимназистке Берте, дочке хозяйки дома Анны Марковны Шойбес). Да, Платонов высказывает близкие Куприну мысли, но он, участвуя в жизни «девочек», отчасти сам виновник несчастий, которые с ними происходят. Так что замазали не только героев «Гранатового браслета», но и их автора. Вообще главная мысль сериала – все люди продажные твари, все в какой-то мере проститутки, и неизвестно, кто хуже. Те, кто откровенно торгует своим телом, во всяком случае, честнее.
Классическая история о любви телеграфиста Желткова к красавице-княгине Вере Шеиной, настырно перемежающаяся сценами безобразных оргий в «Яме», смотрится странно. Желткова играет Максим Аверин, за которым тянется шлейф ролей глумливых ментов. В его исполнении платоническая любовь телеграфиста к Вере не возвышенная и благородная, а какая-то болезненная, даже порочная, сродни фетишизму. Текст Куприна, конечно, выручает, и хорошо играет Веру Ирина Леонова, чем-то похожая на Ариадну Шенгелая из старого советского фильма, но общий осадок от этого сериального продукта неприятен и уныл: все люди – мерзавцы, не мерзавцам нет места на этом свете. А занятие проституцией – не хуже иных: Тамара говорит на трёх языках, Женьку, заразившуюся сифилисом и в отместку заразившую многих, сейчас бы легко вылечили, и она не повесилась, а, пожалуй, доросла бы до экономки при мадам Шойбес, как у Куприна Тамара.
Сериал вызвал взрыв интереса к этой когда-то опасной древней профессии. Это, конечно, не гимн проституции, как в «Интердевочке», толкнувшей многие тысячи комсомолок на панель, но всё же некое оправдание жриц любви и их ремесла.
Сценаристы второго фильма купринского сериала с не менее беспросветным названием – Татьяна Сотникова, Владимир Сотников, Роман Артемьев и режиссёр Андрей Эшпай (нужно назвать ещё и главных продюсеров сериалов Константина Эрнста и Дениса Евстигнеева) – из нескольких рассказов соорудили нечто поначалу очень захватывающее, интригующее, энергичное, но[?] фальшивое. Развязка страшно разочаровала, почему?
Во-первых, никакого города Юрятина у Куприна нет (это, скорее, кивок в сторону «Доктора Живаго»), несчастного техника Пчеловодова «врачи-убийцы» в психбольнице не клали в ванную со льдом и он не погибал, «правозащитник» Осип Осипович не собирал свидетелей того, что техник в поезде стал жертвой игры в напёрстки, которой тоже не было… Ну есть у Куприна маленький рассказ «Люция» про погибшую от своих питомцев укротительницу тигров Зениду, однако она совсем не похожа на задорную русскую плясунью Лизу Боярскую, за которую в духе современной политической конъюнктуры сражаются карикатурный патриот Ознобишин (Евгений Цыганов) с европейски ориентированным Алариным (Леонид Бичевин). У Куприна так:
Главное в повести «Впотьмах» – сумасшедшая любовь богатого красавца-заводчика Кашперова (Максим Суханов) к невзрачной гувернантке Дарье (её в повести зовут Зинаидой, но, видимо, из-за Зениды главную героиню переименовали), однако купринская коллизия теряется и тонет в сюжетной путанице, которая к классику отношения не имеет. Почему страстно влюблённый Аларин, едва овладев Зенидой, тотчас оставляет её и бежит в клуб играть в карты? Зачем после того как влюблённая в Аларина гувернантка приносит ему спасительные одиннадцать тысяч, он в качестве благодарности предлагает расплатиться с ней, так сказать, натурой? Зачем в сцене заводского бунта, привнесённой сюда из повести «Молох», Аларина делать ещё и банальным вором? Зачем трогательная Лиза, больная дочь Кашперова, после смерти любимой гувернантки и самоубийства отца, вдруг выздоравливает (!) и превращается в склочную корыстную бабу, которая, растолкав всех, вступает в права наследства? Сценаристам надо было и её замазать?
Не текстом Куприна, но очень правильно в сериале говорит Зенида: «Как всё пошло, мелко, грязно, ничтожно!» Но смотрибельно, рейтинги хорошие.
Надеюсь, что после демонстрации сериала телезрители бросятся покупать книги Куприна и поймут: в том, что вызвало у них недоумение, Александр Иванович не виноват.