Читаем Литературная Газета 6487 ( № 46 2014) полностью

– Есть нечто похожее, но не такого калибра и значимости. Конечно, в Италии издаются театральные журналы, но по сравнению с «Современной драматургией» – это тоненькие тетрадочки, в которых публикуют от силы одну ка­кую-нибудь вещицу. Но там не найдёшь ни серьёзных рецензий, ни театральных обзоров.

– Теперь давай поговорим о другом твоём произведении, которое, как мне кажется, больше напоминает научное историческое исследование. Я имею в виду твою пьесу о Шекспире, в которой ты утверждаешь, что он был италь­янцем.

– А Шекспир, уверен, и был итальянцем. Конечно, стопроцентных доказательств тому нет. Но, во-первых, во многих его произведениях, практически в половине из них, действие происходит именно в Италии. Почему? Что, не было других стран? А во-вторых, что говорят нам английские историки? Они нам рассказывают о его жизни начиная лишь с двадцатилетнего возраста и заканчивая тридцатилетним. А, позволь, где он родился? Где провёл юность? Что он делал до двадцати лет? Английские историки об этом умалчивают. В-третьих, если мы посмотрим на его лицо, то заметим, что в нём преобладают черты человека средиземноморского происхождения. Кроме того, есть серьёзное исследование одного профессора итальянского университета, который утверждает, что Шекспир родился и вырос именно на Сицилии, в Катании, и звали его Микеланджело Флорио. Потом этот молодой человек покинул Сицилию, уехав путешествовать по Флоренции, Падуе, Венеции, словом, по северу Апеннинского полуострова, а к двадцати годам перебрался сначала в Данию, а затем в Англию, куда ранее иммигрировал двоюродный брат его матери. Она была сицилийка и звали её Гульельма. Если же перевести на английский имя Гульельма и дать его мужчине, то выйдет – Вильям. Так что Вильям Шекспир – это псевдоним, основанный на имени матери. Словом, я написал биографическую пьесу о Шекспире, в которой утверждаю, что Шекспир, скорее всего, был сицилийцем. Эта пьеса под названием «Я и Шекс­пир» вышла в Америке.

– В каких ещё странах переведены и опубликованы твои произведения?

– Кроме России и Америки, во Франции, Англии, Аргентине. Там они не только переведены, но и ставятся. А вообще я написал более десятка комедий.

– Когда ты почувствовал себя комедиографом?

– Впервые я ощутил себя им, когда обсуждал с одним неаполитанским режиссёром свою пьесу. В момент разговора ему кто-то позвонил по телефону, и он сказал: «Знаешь, я перезвоню чуть позже, поскольку сейчас разговариваю с театральным автором».

Да, я писал комедии, пьесы, но до этого я никогда не чувствовал себя театральным автором. Но с того момента я почувствовал себя таковым. Режиссёр оценил меня именно в таком качестве. И это было для меня очень важно. Ведь, скажем так, кто-то может написать музыку или пьесу и сразу возомнит себя музыкантом или драматургом. Но важно, чтобы не ты считал себя таковым, а специалисты, другие люди. К примеру, ты можешь написать десятки статей, но почувствуешь себя настоящим журналистом лишь тогда, когда какое-нибудь серьёзное издание опубликует хотя бы один из твоих материалов. Вот так было и со мной.

– Какая комедия принесла славу? Когда ты стал знаменитым?

– Слово «знаменитый» я бы не употреблял, это слишком сильно звучит. В театральном мире Италии знаменитыми становятся только после смерти. Поэтому не будем спешить. Но как бы известность мне принесла моя комедия «Свалка», в которой я рассказываю о вечной неаполитанской проблеме, связанной с мусором. Кстати, это была единственная моя комедия, опубликованная в Италии. В других странах многие мои вещи выходят, но только не в Италии. А после публикации этой комедии я получил даже благодарственное письмо от администрации президента страны. На самом деле «Свалка» – одна из самых переводимых моих пьес за рубежом. Так что можно считать её тем произведением, которое принесло мне достаточно серьёзную известность.

– Кого из русских драматургов ты знаешь и кого из них, по твоему мнению, можно занести в «золотой фонд» мировой драматургии?

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературная Газета

Похожие книги

Сталин. Битва за хлеб
Сталин. Битва за хлеб

Елена Прудникова представляет вторую часть книги «Технология невозможного» — «Сталин. Битва за хлеб». По оценке автора, это самая сложная из когда-либо написанных ею книг.Россия входила в XX век отсталой аграрной страной, сельское хозяйство которой застыло на уровне феодализма. Три четверти населения Российской империи проживало в деревнях, из них большая часть даже впроголодь не могла прокормить себя. Предпринятая в начале века попытка аграрной реформы уперлась в необходимость заплатить страшную цену за прогресс — речь шла о десятках миллионов жизней. Но крестьяне не желали умирать.Пришедшие к власти большевики пытались поддержать аграрный сектор, но это было технически невозможно. Советская Россия катилась к полному экономическому коллапсу. И тогда правительство в очередной раз совершило невозможное, объявив всеобщую коллективизацию…Как она проходила? Чем пришлось пожертвовать Сталину для достижения поставленных задач? Кто и как противился коллективизации? Чем отличался «белый» террор от «красного»? Впервые — не поверхностно-эмоциональная отповедь сталинскому режиму, а детальное исследование проблемы и анализ архивных источников.* * *Книга содержит много таблиц, для просмотра рекомендуется использовать читалки, поддерживающие отображение таблиц: CoolReader 2 и 3, ALReader.

Елена Анатольевна Прудникова

Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
Путин навсегда. Кому это надо и к чему приведет?
Путин навсегда. Кому это надо и к чему приведет?

Журналист-международник Владимир Большаков хорошо известен ставшими популярными в широкой читательской среде книгами "Бунт в тупике", "Бизнес на правах человека", "Над пропастью во лжи", "Анти-выборы-2012", "Зачем России Марин Лe Пен" и др.В своей новой книге он рассматривает едва ли не самую актуальную для сегодняшней России тему: кому выгодно, чтобы В. В. Путин стал пожизненным президентом. Сегодняшняя "безальтернативность Путина" — результат тщательных и последовательных российских и зарубежных политтехнологий. Автор анализирует, какие политические и экономические силы стоят за этим, приводит цифры и факты, позволяющие дать четкий ответ на вопрос: что будет с Россией, если требование "Путин навсегда" воплотится в жизнь. Русский народ, утверждает он, готов признать легитимным только то государство, которое на первое место ставит интересы граждан России, а не обогащение высшей бюрократии и кучки олигархов и нуворишей.

Владимир Викторович Большаков

Публицистика / Политика / Образование и наука / Документальное