– В самом деле, трудно себе представить, что с момента той поездки пролетело уже более двух лет. Что касается вашего вопроса[?] Ещё работая в Москве руководителем Федерального агентства по делам СНГ, соотечественников и по международному гуманитарному сотрудничеству (Россотрудничество), я имел прямое отношение к изданию – при поддержке Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества государств – участников Содружества – уникальной в своём роде книжной серии «Классика литератур СНГ» (более 20 томов). Над этим проектом работала и моя супруга Наиля Ахтамовна. Она участвовала, в частности, в подготовке двухтомника «Фольклор и литературные памятники Молдовы» («Спел про зелёный лист я…» и «Душа, озарившая Кодру»). Тогда я и не предполагал, что нам уже вскоре доведётся жить и работать в Кишинёве. Видимо, подсказывала судьба. Благодаря этим двум томам я впервые достаточно глубоко познакомился с творчеством Василе Александри, Михая Эминеску, Иона Крянгэ и других классиков национальной словесности. А молдавский героический эпос, сказки, баллады, замечательные образцы устного народного творчества (обрядовые песни, колядки) нас просто поразили.
После приезда в Кишинёв хотелось поскорее и ещё ближе узнать это литературное богатство – уже на месте, чтобы полнее представить себе ментальность народа. Первым делом я принялся читать книги молдавских авторов по истории страны и мемуары официальных лиц. Среди них – «История Республики Молдова», написанная коллективом историков, труды Василия Стати, Евгения Паскаря, Богдана Цырди, Виктора Боршевича, записки губернатора князя Сергея Урусова и другие. Сильное впечатление произвела книга «Молдова и молдаване» Петра Лучинского, второго президента республики. Все авторы по-своему затрагивали и раскрывали тему близости России и Молдовы, обусловленной историческими судьбами наших народов и их духовным родством.
– Истина, как правило, конкретна. Какие имена и прочитанные труды прочнее всего отложились в памяти после первого пристального знакомства? Как вам представляется в целом этот многовековой процесс формирования общего духовного и культурного наследия народов России и Молдовы?
– Готовясь к поездке в Молдову, как я уже сказал, я прочёл множество публикаций об истории страны, её природных условиях, нравах и обычаях молдаван (материалов об особенностях современной политической, экономической и социальной ситуации в стране мне хватало на работе). Основательный интерес к истории у меня появился после прочтения в томе «Спел про зелёный лист я…» «Описания Молдавии» Дмитрия Кантемира – молдавского господаря, ближайшего тайного советника Петра Первого. Такой глубокий и проникновенный труд о своей стране, написанный талантливо и с любовью, – большая редкость. Пребывание в России стало для Кантемира очень плодотворным периодом. Именно здесь он создал свои наиболее значительные труды, в том числе «Историю возвышения и упадка Османского двора» – настольную книгу Вольтера и Байрона по Востоку. Пётр I высоко ценил Кантемира, называл его «человеком зело разумным и в советах способным».
Следует отметить, что в целом потомки переселившихся в Россию в XVIII веке молдавских дворян внесли достойный вклад в развитие русской литературы и философской мысли. Это и Антиох Кантемир, сын Дмитрия Кантемира – знаменитый сатирик, один из родоначальников русской изящной словесности, служивший послом России в Англии, а затем во Франции. Это и Михаил Херасков, один из замечательных лириков своей эпохи, создатель ряда новых для отечественной литературы жанров. Он семь лет возглавлял Московский университет, издавал журналы, его дом был центром притяжения для литературной молодёжи. Он поддерживал Василия Жуковского в начале творческого пути. А духовное произведение поэта «Коль славен наш Господь в Сионе», положенное на музыку Дмитрием Бортнянским, в начале XIX века считалось неофициальным гимном Российской империи и российского масонства.
Это одна сторона медали. Другая – сама Молдова заняла свою нишу в истории русской словесности и искусства. Здесь бывали Пушкин, Лев Толстой, Короленко, Горький, Бунин, Маяковский и другие. Местная природа, фольклор и народные традиции вдохновляли на написание ярких произведений.
Но речь не только о знаменитых именах. Столетия назад здесь кипела бурная интеллектуальная жизнь русскоязычного сообщества. И наша общая с молдавскими партнёрами задача – сберечь это культурное наследие и способствовать его приумножению. Ведь оно обеспечивает духовную близость народов наших стран и формирует историко-культурный фундамент двустороннего сотрудничества.