Как-то в нашей беседе с автором был задан вопрос о том, какие нравственные ориентиры поддерживают его в это непростое время перелома, Эльчин ответил так:
Эльмира АХУНДОВА
Теги:
Эльчин , Мечта , жизнь , литература45/54
45: параллельная реальность: Антология. - Ставрополь: АРГУС, 2014. – 340 с. – 345 экз.
Антологии составляются и издаются по двум, часто совмещающимся причинам: выделение средств и некая общая сквозная тема. Процитируем аннотацию: "Антология «45: параллельная реальность"
издана в рамках проведения Форума творческих союзов, посвящённого Году культуры в России «Единство муз – народов единение», при поддержке Министерства культуры Российской Федерации и с учётом итогов международного поэтического интернет-марафона «Сокровенные свирели «45-й параллели». В число авторов вошли: победитель, обладатель Гран-при Сергей Кузнечихин (Красноярск), лауреаты и дипломанты интернет-марафона, а также поэты, приглашённые в новый проект главным редактором альманаха «45-я параллель». Судьбы большинства авторов издания так или иначе связаны с широтой под знаком 45: поэты родились, жили или живут, работали или работают в городах и сёлах Северного Кавказа, в близлежащих к Ставрополью регионах России и Закавказских республик; поэты странствовали по живописным крымским местам или городам Европы и Канады, через которые проходит невидимая, но сакральная линия». Добавим, что «45-я параллель» – один из самых популярных поэтических сетевых ресурсов, практически легендарная «Сорокапятка» и что в книгу включены подборки 54 поэтов, живущих в России, на Украине, в Белоруссии, Армении, Бельгии, Германии, Канаде, Литве, США, Франции, Австралии.За аннотацией в таких изданиях обычно следует предисловие. В нашем случае написал его один из составителей – Георгий Яропольский (другой – главный редактор «45-й параллели» Сергей Сутулов-Катеринич). Для начала разъясняется, как число 45 превратилось в 54: «[?]перевёртыш… даёт общее представление о направлениях современной русскоязычной поэзии, пускай и далеко не полное. Неоспоримый факт состоит в том, что поэзия на русском языке жива и развивается». Так что внешне «непоэтичный» заголовок оправдан. Собственно, на этом можно было бы и закончить. Ведь, в отличие от авторского сборника, упомянуть, похвалить или поругать каждого из авторов антологии возможности в газетном формате всё равно нет. Но ведь это хотя бы упоминание – едва ли не главное, ради чего авторы «сдаются» в коллективное издание. Есть ли в антологии «Сорокапятки» тема, объединяющая всех, помимо перемещений в пространстве? Есть! Мне кажется, её выразила Ольга Андреева из Ростова-на-Дону: