Читаем Литературная Газета, 6512 (№ 23/2015) полностью

Провинция остаётся провинцией – в плане размаха и финансирования областному центру со столицей тягаться сложно. Но мы не унываем. Есть в Оренбурге настоящие писатели-подвижники, которые своим самоотверженным трудом двигают литпроцесс к новым вершинам. Это Наталья Кожевникова – главный редактор альманаха «Гостиный Двор», Вячеслав Моисеев – главный редактор альманаха «Башня», Александр Москвин – молодой талантливый поэт. Кстати, трое из них являются сотрудниками областного Дома литераторов им. С.Т. Аксакова, который я с недавних пор возглавляю. К своему величайшему сожалению, я не могу перечислить всех писателей, причастных к нашей общей большой работе по сохранению и продвижению русского художественного слова в Оренбуржье. Поверьте, их немало, во всяком случае, в несколько раз больше, чем пресловутых литературных жуликов. Да и что такое «литературный жулик»? Просто писатель-неудачник, любящий денежки больше поэзии и прозы. Жулик постоянно стремится издать нечто сборно-коллективное, разумеется, за бюджетные средства, где ему, как редактору-составителю, обязательно перепадаёт кусочек. Не беда, что рыльце в пушку, главное – нос в табаке. То, что изданное никакой художественной ценностью не обладает, дело десятое. Серое кладётся к чёрному, чёрное – к серому. Разбавляется весь этот хлам неплохими по качеству работами, всё тщательно взбалтывается, перемешивается, и вот – блюдо к употреблению готово. Рекомендуется подавать горячим к юбилеям и праздникам. Хочешь – жуй, не хочешь – плюй. Охота громко заявить потенциальным спонсорам: «Если деньгам в ваших карманах тесно, то раздайте их сирым и голодным! Пожалейте ёлки в конце концов – не плодите окололитературную макулатуру!» Знаю, что в Москве тоже подобных «кулинаров» предостаточно.

– А что за фестиваль «Красная гора» у вас проходит?

– Он появился в 2013 году. Полностью называется Международный фестиваль содружества национальных литератур «Красная гора». Это моё любимое детище. Он пока ещё совсем крошка – третий по счёту раз в этом году, но растёт и развивается при чуткой заботе Министерства культуры и внешних связей Оренбургской области. Цель нашего фестиваля – укрепление творческих и дружественных связей поэтов, прозаиков, переводчиков, драматургов вне зависимости от места их проживания, национальности и вероисповедания, открытие новых дарований, привлечение талантливых национальных писателей-самородков в литературную жизнь Оренбуржья. К нам приезжали такие замечательные поэты и прозаики, как Евгений Чигрин, Андрей Щербак-Жуков (Москва), Станислав Айдинян (Москва – Одесса), Владимир Шпаков, Галина Илюхина (Санкт-Петербург), Алексей Остудин, Лилия Газизова (Казань), Айдар Хуcаинов (Уфа), Ян Бруштейн (Иваново), Диана Кан (Новокуйбышевск), Александр Ялфимов (Уральск) и др. Мы, организаторы, стараемся проводить фестиваль интересно – не только в областном центре, но и в районах области. Нам есть что показать гостям: Аллею Героев в Шарлыке, Мемориальный комплекс поэта Мусы Джалиля в Мустафино, усадьбу С.Т. Аксакова в Бугурусланском районе и собственно саму Красную гору в Саракташе.

– А почему вас называют Полковник из Макондо? Откуда такое прозвище?

– Это дружеская шутка, связанная с моей любовью к произведениям великого колумбийца Габриэля Гарсиа Маркеса. Всё, что вышло из-под его пера, было мной читано-перечитано не один раз. Я никогда не бывал в Колумбии, да и до полковника так и не дослужился. После срочной остался «страшным сержантом». Но стихотворение «Чужие мысли по Г.Г. Маркесу» всё же написал четыре года назад, и оно было опубликовано в журнале «Дети Ра». Сейчас пишу про людей, принявших на себя из любви к Богу и ближним один из подвигов христианского благочестия – юродство во Христе. Не хотелось, чтобы это стало поводом для шуток.

– Вы, стало быть, в Оренбурге знаменитость?

– Нет, я просто известный в оренбургских литературных кругах человек, пишущий стихи и хорошо выполняющий свою работу в Доме литераторов.

– А с Азербайджаном, в котором родились, связь какую-то поддерживаете? Творческую, допустим...

– Благодаря заведующей отделом поэзии литературного общественно-политического журнала «Литературный Азербайджан» Алине Талыбовой несколько лет назад у меня в Баку были опубликованы две подборки стихотворений. Одна – в журнале «Литературный Азербайджан», другая – в газете «Мир литературы». Город детства и юности всегда был, есть и будет очень близким для меня. Прекрасно знаю, что прежнего, милого сердцу Баку уже нет, что дорогие мои бакинцы разбросаны по всему земному шару, но продолжаю c грустью вспоминать хорошее и светлое, связанное с волшебным городом у моря. В 2012 году на международном конкурсе «Эмигрантская лира» в Бельгии я прочитал стихи, посвящённые Баку, которые были удостоены специального приза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературная Газета

Похожие книги

10 мифов о 1941 годе
10 мифов о 1941 годе

Трагедия 1941 года стала главным козырем «либеральных» ревизионистов, профессиональных обличителей и осквернителей советского прошлого, которые ради достижения своих целей не брезгуют ничем — ни подтасовками, ни передергиванием фактов, ни прямой ложью: в их «сенсационных» сочинениях события сознательно искажаются, потери завышаются многократно, слухи и сплетни выдаются за истину в последней инстанции, антисоветские мифы плодятся, как навозные мухи в выгребной яме…Эта книга — лучшее противоядие от «либеральной» лжи. Ведущий отечественный историк, автор бестселлеров «Берия — лучший менеджер XX века» и «Зачем убили Сталина?», не только опровергает самые злобные и бесстыжие антисоветские мифы, не только выводит на чистую воду кликуш и клеветников, но и предлагает собственную убедительную версию причин и обстоятельств трагедии 1941 года.

Сергей Кремлёв

Публицистика / История / Образование и наука
Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука