С 1991 года (после принятия акта от 11 марта 1990 г. о восстановлении независимости) вузы Литвы не осуществляют подготовку педагогических кадров для русских школ, за исключением учителей начальных классов и русского языка. Но уже более 15 лет Шяуляйский университет не осуществляет набор на специальность «учитель начальных классов для русских школ». (В Вильнюсском педуниверситете (ЛУЭ – Литовский университет эдукологии) подготовка учителей начальных классов для русских школ не осуществлялась.)
С 2009 года Вильнюсский университет и Литовский университет образовательных наук не осуществляют набор на специальность «русский язык как родной». (Нет желающих среди абитуриентов русских школ.)
На данный момент Литва не готовит учителей для русских школ.
Средний возраст учителей русских школ – 50–55 лет. По новому трудовому законодательству пенсионный возраст в Литве увеличен: для женщин – 65 лет, для мужчин – 67 лет.
Уже в 2015 году три вильнюсские школы столкнулись с проблемой – оказалось очень сложно найти учителя начальных классов, несмотря на то что количество школ сократилось.
Русская школа Литвы – составная часть государственной системы образования. Процесс обучения осуществляется по государственным образовательным стандартам. Но при этом нельзя забывать ещё об одной основной функции русской школы – как очага русской культуры. И чтобы сохранить эту роль русской школы, необходима поддержка на всех государственных уровнях, увеличение часов на неформальное (дополнительное) образование и поддержка всей русской общины. Наши дети должны учиться в наших школах – школах с русским языком обучения! Несмотря на то что власти Литвы продолжают политику, которую можно рассматривать как политику, направленную на ассимиляцию национальных и языковых меньшинств, ограничение их политических и социальных прав,
русская школа Литвы конкурентоспособна.Элла КАНАЙТЕ
,Балканская русистика
Балканская русистика
Спецпроекты ЛГ / Русский глагол / Поверх барьеров
Теги:
русский язык , филология , русский мир
Необходимы новые методы в пропаганде русского языка в Республике Сербской
После Второй мировой войны изучение русского языка в Боснии и Герцеговине было массовым. Он имел солидную позицию как один из самых популярных иностранных языков. Сложившаяся позже экономико-политическая ситуация в 90-х годах прошлого века, образование мирового глобального пространства и его информативной сети, которая потребовала знание какого-то другого языка как всемирного, привели к почти окончательному вытеснению русского языка из образовательной системы Республики Сербской с заменой его на английский язык, преподающийся в школах как первый иностранный язык.
В лучшем случае русский язык сегодня сохраняется в системе нашего образования как второй иностранный язык, и то лишь силой инерции и за счёт ещё сохранившихся учителей-энтузиастов, большинство которых из-за сокращения учащихся стали работать в школьных библиотеках.
Приведу простой пример: в городе Требинье в гимназии имени Йована Дучича сегодня русский язык изучают только восемь студентов, а шесть лет назад в школе насчитывалось около 60 учеников. Уменьшение количества учащихся началось уже в основных школах, где ученики шестого класса выбирают кроме английского как первого и второй иностранный язык, изучение которого затем продолжается в средних школах. К сожалению, вместо русского популярными стали немецкий, французский и итальянский языки. Основная причина этого явления – внимательное отношение к продвижению своих языков на Балканах их стран-носителей: Германии, Франции, Италии. Распространению своих языков сегодня уделяют огромное внимание и оказывают для этого значительную финансовую поддержку официальные учреждения этих стран: это и бесплатные консультации преподавателей, разработанная для них система бесплатного повышения квалификации с оплаченной поездкой в гуманитарные вузы стран – носителей языков, и бесплатное оборудование лингафонных кабинетов, приглашения преподавателей и учеников, изучающих их языки, в посольства на совместные мероприятия, и организация таких мероприятий в наших школах и гимназиях.
Школьники и их родители, государственные образовательные учреждения делают свой выбор, ориентируясь на такую поддержку. Русский язык в этом процессе остался незащищённым, и поэтому его «отмирание» было таким быстрым и хаотичным. Это, конечно, далеко не единственный пример.
Однако в последнее время в сфере изучения русского языка наметилась определённая позитивная динамика. Точнее, за последние три года ситуация начала понемногу выравниваться, и русский язык начинает возвращаться, хотя и не в прежнем объёме, в школы Республики Сербской.