Читаем Литературная Газета, 6537 (№ 51-52/2015) полностью

Эта преамбула – иллюстрация идеи фаэзии, её среза уникальных многоголосных созвучий, особому поэтическому звучанию, особой полифонии строф и стихотворений крымских фаэтов. Фаэт, как греческий аэд, как суфийский ашик, – выразитель памяти древних, населявших тот или иной центр полифонического звучания в Крыму.

Елена КОРО , фаэт, основатель и теоретик направления, философ, культуролог.

Говорить о том, что фаэзия в своей культурологической миссии призвана слышать и запоминать язык древности, древние языки, язычество древних… и так далее… можно не просто долго – всегда. Однако фаэзия – явление современное, и появилось оно именно здесь и сейчас. Значит, к этому есть серьёзные предпосылки. И серьёзная потребность именно нынешнего человека, именно современного общества в таких явлениях. Крым снова учится говорить на своём языке. И он уже не лепечущий младенец, а сильная, мудрая, раскрытая всеми чакрами, сознанием и сверхсознанием индивидуальность. Одновременно древняя и юная, как только что возродившийся из пепла Феникс. Фаэзия выглядит сверхново – и наряду с этим основательно, как не просто литературное, но философское и даже социо­логическое направление, представителям которого есть что сказать. У них есть своё лекарство против социальной порчи.

Марина МАТВЕЕВА , фаэт, литературный критик, публицист.

Фаэзия для меня – это способ взращивания в себе, – и в человеке вообще, – образа Божьего.

Валерий ГАЕВСКИЙ , фаэт, прозаик-фантаст, издатель


Елена Коро,

Евпатория


Эллинский день

1.

«Я сегодня не помню, что было вчера…»

А. Блок

Снова Эллады рожок

Посейдоново ухо тревожит.

Медленно плавится день.

В волнах понта томленье, что дленье

И тленье белого пеплоса дня.

К погруженью

коней Гелиосовых в волны

Истлевают длинноты дня.

Нагота его не наслажденьем

Гелиосова взора виденьем

промелькнёт и исчезнет забвеньем...

Эллинским днём

в Посейдоново ухо шепчу:

Я не помню утраты...

2.

«По утрам забываю свои вечера…»

А. Блок

Некто сказал, что имя Эллады

Мойры плетут неустанно,

Но, заснув, забывают.

Эллинский день – на холсте Пенелопы.

Взглянешь вовне из холста

И увидишь понт неизменный,

Имя и тень на песке золотом.

Имя Улисс замирает улиткой,

Спрятав нутро внутрь холста Пенелопы,

Тянутся рожки вовне...

Их и увидишь эллинским днём,

Но о призрачность их не споткнёшься.

Так, отрезвев, тень свою посылаешь

В ухо шепнуть Посейдону:

Я не знаю теней,

Потому что не помню имён...

3.

«Белым днём забываю огни…»

А. Блок

Тени Эллады, как боги, живут в именах

Наречённых младенцев.

Дети теней богов и героев, словно

Тени имён их, эллинским днём

в дар – и с дарами – во славу...

Славный флейтист к берегам

странноприимного понта выводит

имён и детей череду... Имя ему – Гомер...

Должность его – крысолов.

Гомеров рожок Посейдоново ухо ласкает...

Ластится волнами день.

В тугую воронку прибоя,

в Посейдоново ухо – Гомер и герои,

и тени, и дети, и я...

...имя своё отпускаю...

забываю себя...

4.

«По ночам забываю дни…»

А. Блок

Имя, забытое Мойрами в дремоте полудня,

Ночью, стыдясь, Пенелопа с холста изгоняет,

Чтобы с рассветом его воссоздать

по фрагментам.

Кадр один – эллинский день бесконечный.

В кадре втором изменчивый понт,

быстротечный.

Кадр за кадром – смена богов, их имён и героев.

Дети приходят вослед

параллельно их теням.

Девочка, тень, Эвридика,

Ручонкою машет из ночи,

Имя шепнуть ей невмочь,

Ночь вобрала в себя имя.

Мочи нет вынуть себя, словно рыбу

Из Посейдоновой сети...

Боги Эллады, как дети,

Имена раздарили убогим и нищим.

С кем ты осталась, Эллада?

С днём бесконечным и белым...

Имя его дорогое

понт мне не даст позабыть.


Марина МАТВЕЕВА,

Симферополь


* * *

Давай, Заратустра, зараза, колись:

куда мне пойти, чтоб хоть где-то остаться?

Христа, твоего по профессии братца,

я слушала долго, но вот разобраться

в его письменах не смогла. Будто слизь,

сосульки болтаются на бельевых

верёвках: зима подползла незаметно.

И так симметричны, как смыслы в приметах

народных, тела круглобоких, монетно-

холодных, вонзающих угли под дых

чудных идолиц, не готовых прожить

и дня, но силком отправляющих память

в ту степь, где не знало послушников пламя

твоё, Заратустра. Безвременный камень

его заменял. Высекали ножи

сведённые длани, безрадужный зрак.

И холод монетный не плавили знои,

рождённые долгою сушью степною,

которая может быть помнящей Ноя

в своей долготе… Заратустра, ты прав:

огонь – веселей и теплей, и ещё

дешевле, душевней, душистей, душнее.

Я здесь остаюсь. За стеклом – стекленеет.

И скользкие когти слюды, цепенея,

скребутся туда, где уже горячо.


* * *

Он не поэт. Но было странно с ним,

что здесь ещё поэты есть.

Он был способен с высшей главностью,

возможной в чтении, прочесть.

И бледногубые манерщики

с подрагиваньем пальцев в тон,

и футуристы-недомерки, что

кричат, размахивая ртом,

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературная Газета

Похожие книги

Дальний остров
Дальний остров

Джонатан Франзен — популярный американский писатель, автор многочисленных книг и эссе. Его роман «Поправки» (2001) имел невероятный успех и завоевал национальную литературную премию «National Book Award» и награду «James Tait Black Memorial Prize». В 2002 году Франзен номинировался на Пулитцеровскую премию. Второй бестселлер Франзена «Свобода» (2011) критики почти единогласно провозгласили первым большим романом XXI века, достойным ответом литературы на вызов 11 сентября и возвращением надежды на то, что жанр романа не умер. Значительное место в творчестве писателя занимают также эссе и мемуары. В книге «Дальний остров» представлены очерки, опубликованные Франзеном в период 2002–2011 гг. Эти тексты — своего рода апология чтения, размышления автора о месте литературы среди ценностей современного общества, а также яркие воспоминания детства и юности.

Джонатан Франзен

Публицистика / Критика / Документальное
Свой — чужой
Свой — чужой

Сотрудника уголовного розыска Валерия Штукина внедряют в структуру бывшего криминального авторитета, а ныне крупного бизнесмена Юнгерова. Тот, в свою очередь, направляет на работу в милицию Егора Якушева, парня, которого воспитал, как сына. С этого момента судьбы двух молодых людей начинают стягиваться в тугой узел, развязать который практически невозможно…Для Штукина юнгеровская система постепенно становится более своей, чем родная милицейская…Егор Якушев успешно служит в уголовном розыске.Однако между молодыми людьми вспыхивает конфликт…* * *«Со времени написания романа "Свой — Чужой" минуло полтора десятка лет. За эти годы изменилось очень многое — и в стране, и в мире, и в нас самих. Тем не менее этот роман нельзя назвать устаревшим. Конечно, само Время, в котором разворачиваются события, уже можно отнести к ушедшей натуре, но не оно было первой производной творческого замысла. Эти романы прежде всего о людях, о человеческих взаимоотношениях и нравственном выборе."Свой — Чужой" — это история про то, как заканчивается история "Бандитского Петербурга". Это время умирания недолгой (и слава Богу!) эпохи, когда правили бал главари ОПГ и те сотрудники милиции, которые мало чем от этих главарей отличались. Это история о столкновении двух идеологий, о том, как трудно порой отличить "своих" от "чужих", о том, что в нашей национальной ментальности свой или чужой подчас важнее, чем правда-неправда.А еще "Свой — Чужой" — это печальный роман о невероятном, "арктическом" одиночестве».Андрей Константинов

Александр Андреевич Проханов , Андрей Константинов , Евгений Александрович Вышенков

Криминальный детектив / Публицистика