Владислав Бахревский считает, что значение литературы, особенно детской, сегодня равнозначно православию эпохи патриарха Тихона
«ЛГ»-ДОСЬЕ
Родился в 1936 году. Окончил Орехово-Зуевский педагогический институт (ОЗПИ). Руководил созданным им литературным кружком, а впоследствии возглавлял Орехово-Зуевское литературное объединение. Автор более 100 книг, повестей и романов о военном и послевоенном детстве, исторических романов, рассказов, сказок, миниатюр, стихотворений, переводов, биографических книг из серии «ЖЗЛ» («Виктор Васнецов», «Савва Мамонтов»). Многие из произведений переведены на иностранные языки и изданы за рубежом.
– Владислав Анатольевич, вы автор и стихотворений, и книг для детей, и исторической прозы. Как вам удаётся совмещать работу над столь разными жанрами?
– Эпопея – произведение, и скороговорка – произведение. На эпопею уходят годы, на скороговорку – жизнь. И всё это – слово. Глупейшее занятие – изводить тысячи тонн руды единого слова ради. Если твоё слово – любовь, оно придёт как чудо. Всего-то и надо: любить и верить. В чудо.
– Как вы оцениваете место литературы для детей в современном мире? Сохраняет ли она до сих пор свою значимость в процессе воспитания детей или её заменяют другие формы и жанры?
– Вы же видите, что происходит с нашими детьми. Произведена искусственная подмена мира слова на мир вытаращенных глаз. Наши дети пялятся в компьютер, в телевизор, а глядеть – потреблять. Чтение, говорение – работа ума, сердца, совести, веры, любви. Созидание самого себя. А главное – взращивание воображения. Стало быть, человека, носящего на себе образ Творца. Творить – быть с Богом, быть в постоянном созидательном движении.
Все эти телевизионные «точь-в-точь», ремейки американских сериалов, насильно насаждаемое а-ля Америка образование – ОБЕЗЬЯНА. Всё перевирающая, но не творящая. ЕГЭ – истребление в молодых поколениях именно творческого начала, Бога. Так что значение литературы, особенно детской, сегодня равнозначно православию эпохи патриарха Тихона. Служить детской литературе – служить России, Богу. И отрицать обезьяну.
– Кого вы могли бы назвать своим учителем? На чью прозу вы ориентируетесь?
– Указчик для меня – время и моя супротивность времени. Это – русское. Оно в нас. Мои учителя – тётя Поля, давшая мне Бога, раскулаченная дочь мельника, умершего в 1915 году, лесники отца, корова Пестравка, я пас её в лесу, ожидая на свою голову бандитов, и все чудеса белого света, какие мне успели показаться. В юности быстро понял: Паустовский – литературщина. Услышать под снегом мышь научил Пришвин. Ёмкости сказанного – Борхерт, в переводах моего друга Юрия Качаева. Разве могут сравниться школа, институт, Союз писателей – с детством? Отец читал мне книги с года. С младенчества со мною томик Пушкина, с пяти лет – «Вечера на хуторе близ Диканьки» Гоголя и книга русских сказок. В младших классах – «Мастер Мартин-бочар и его подмастерья», «Карлик-нос», жития преподобных отцов киево-печерских, с пятого класса – «Тимур и его команда», но «Евгений Онегин» – с четвёртого.
– Литературная сказка многое берёт у сказки фольклорной, но кажется, что для вас эта связь по-особенному важна. Это форма литературной преемственности или тут скрываются какие-то иные, может быть, личные факторы?
– Внутреннюю рецензию на «Златоборье» давал фольклорист МГУ Аникин. Объявил редакторам: «Здесь невозможно понять, где фольклор, где Бахревский». Не знаю, похвала ли это или укор.
По мне, хоть в чёрную дыру ныряй, но помни траву-мураву, тепло мамы, и да не угаснет в дебрях пространства улыбка Лены, разделившей с тобою жизнь. Зачем блюсти какие-то традиции и правила? Сокровище неведомое – в буднях, в людях, в слове, в самой сути нашей. Может, это и дар – почитать каждое мгновение счастьем.