Читаем Литературное чтение. 4 класс. Учебник (в 3 частях). Часть 3 полностью

– Кряк! Кряк! Кряк! – закрякали смешливые утки, но аист как будто и не слыхал.

– Могли бы и вы посмеяться с нами! – сказал аисту индейский петух. – Очень забавно было сказано! Да куда, это, верно, слишком низменно для него! Вообще нельзя сказать, чтобы он отличался понятливостью! Что ж, будем забавлять себя сами!

И курицы кудахтали, утки крякали, и это ужасно их забавляло, но Яльмар подошёл к птичнику, открыл дверцу, поманил аиста, и тот выпрыгнул к нему на палубу, – он уже успел отдохнуть. И вот аист как будто поклонился Яльмару в знак благодарности, взмахнул широкими крыльями и полетел в тёплые края. А курицы закудахтали, утки закрякали, индейский же петух так надулся, что гребешок у него весь налился кровью.

– Завтра из вас сварят суп! – сказал Яльмар и проснулся опять в своей маленькой кроватке.

Славное путешествие сделали они ночью с Оле-Лукойе!


• 1. Яльмар с Оле-Лукойе совершают морское путешествие. Почему именно в эту ночь корабль подошёл прямо к окну?

• 2. Аист пытался рассказывать домашним птицам о жаркой Африке, о пирамидах и о страусах. Как ты думаешь, а сам Яльмар обо всём этом уже знал? Объясни ответ.

Как ведёт себя в этой истории Яльмар? Чью сторону он принимает: глупых и самоуверенных домашних птиц или аиста, гостя из далёкой Африки? Почему?

• 3. Что ты теперь можешь сказать о Яльмаре? Изменился ли он по сравнению с понедельником и вторником?

• 4. В сказке Андерсена есть персонаж-рассказчик. Где он себя проявляет?

5. Представь, что Оле-Лукойе пришёл к тебе. Придумай, в какие путешествия вы с ним отправитесь.

Р. Киплинг. Кот, который гулял сам по себе. Перевод К. Чуковского

1

Слушай, прислушивайся и внимай! Это случилось, и приключилось, и было, и произошло, когда домашние животные были ещё дикими. Собака была дикая, и свинья была дикая – такая дикая, как только можно, – и все они ходили по сырым диким лесам в своём диком одиночестве. Но самым диким из всех диких животных был кот. Он ходил сам по себе, и все места были для него равны.

Конечно, и человек – мужчина – был также дикий. Он был ужасно дик. Он начал выходить из своего дикого состояния, только когда встретил женщину и она сказала ему, что ей не нравится такая дикая жизнь. Она отыскала уютную, сухую пещеру, в которой было удобнее спать, чем на куче сырых листьев. И она усыпала пол чистым песком, и она развела хорошенький костёр в глубине пещеры, и она повесила сухую шкуру дикой лошади хвостом вниз, поперёк входа в пещеру, и сказала:

– Вытирай ноги, мой дорогой, когда приходишь. Теперь мы заживём своим домком.

В этот вечер они ели дикую баранину, зажаренную на горячих камнях.

2

В сырых диких лесах все дикие животные сошлись вместе, и смотрели на горевший вдали огонь, и удивлялись, не понимая, что это такое.

Потом дикая лошадь топнула своим диким копытом и сказала:

– О, мои друзья и мои враги, зачем мужчина и женщина развели в пещере этот большой огонь? Не будет ли нам от этого какой беды?

Дикая собака подняла свой дикий нос, и почуяла запах жареной баранины, и сказала:

– Я пойду туда, и погляжу, и посмотрю, и скажу. По-моему, в этом нет ничего, кроме хорошего. Пойдём со мной, кот.

– Нет, – ответил кот. – Я кот, который ходит сам по себе, и все места для меня равны. Я не пойду.

– Значит, мы никогда уже не будем друзьями, – сказала дикая собака и побежала к пещере.

Но только что успела она отбежать немного, как кот подумал: «Все места для меня равны. Почему бы и мне не пойти, и не поглядеть, и не посмотреть, и не вернуться, если мне вздумается?»

И он тихонько-тихонько пробрался за дикой собакой и спрятался в таком местечке, откуда мог слышать всё.

Подойдя к входу в пещеру, дикая собака приподняла мордой сухую лошадиную шкуру и понюхала чудный запах жареной баранины. И женщина сказала:

– Вот пришёл первый зверь… Что тебе нужно, дикий зверь из диких лесов?

И собака ответила:

– О, мой враг и жена моего врага, чем это так хорошо пахнет в диких лесах?

Тогда женщина взяла кость от жареной баранины, и бросила её дикой собаке, и сказала.

– Попробуй и поешь, дикий зверь из диких лесов.

Дикая собака начала грызть кость, и она показалась ей гораздо вкуснее всего, что она когда-либо едала, и она сказала:

– О, мой враг и жена моего врага, дай мне ещё.

И женщина ответила:

– Дикий зверь из диких лесов, помогай моему мужу охотиться днём и стеречь эту пещеру ночью, и я буду давать тебе столько костей от жареного мяса, сколько тебе захочется.

«А, – сказал себе кот, – это очень умная женщина, но она не так умна, как я».

Дикая собака вползла в пещеру, и положила голову на колени женщине, и сказала:

– О, мой друг и жена моего друга, я буду помогать твоему мужу охотиться днём и буду стеречь вашу пещеру ночью.

«А, – сказал себе кот, – это очень глупая собака».

И он пошёл назад через сырые дикие леса, помахивая своим диким хвостом в своём диком одиночестве.

Но он ничего не рассказал никому.

Проснувшись, мужчина спросил:

– Что делает здесь эта дикая собака?

И женщина сказала:

Перейти на страницу:

Похожие книги

История России
История России

Издание описывает основные проблемы отечественной истории с древнейших времен по настоящее время.Материал изложен в доступной форме. Удобная периодизация учитывает как важнейшие вехи социально-экономического развития, так и смену государственных институтов.Книга написана в соответствии с программой курса «История России» и с учетом последних достижений исторической науки.Учебное пособие предназначено для студентов технических вузов, а также для всех интересующихся историей России.Рекомендовано Научно-методическим советом по истории Министерства образования и науки РФ в качестве учебного пособия по дисциплине «История» для студентов технических вузов.

Александр Ахиезер , Андрей Викторович Матюхин , И. Н. Данилевский , Раиса Евгеньевна Азизбаева , Юрий Викторович Тот

Педагогика, воспитание детей, литература для родителей / Детская образовательная литература / История / Учебники и пособия / Учебная и научная литература
Путеводитель по поэме Н.В. Гоголя «Мертвые души»
Путеводитель по поэме Н.В. Гоголя «Мертвые души»

Пособие содержит последовательный анализ текста поэмы по главам, объяснение вышедших из употребления слов и наименований, истолкование авторской позиции, особенностей повествования и стиля, сопоставление первого и второго томов поэмы. Привлекаются также произведения, над которыми Н. В. Гоголь работал одновременно с «Мертвыми душами» — «Выбранные места из переписки с друзьями» и «Авторская исповедь».Для учителей школ, гимназий и лицеев, старшеклассников, абитуриентов, студентов, преподавателей вузов и всех почитателей русской литературной классики.Summary E. I. Annenkova. A Guide to N. V. Gogol's Poem 'Dead Souls': a manual. Moscow: Moscow University Press, 2010. — (The School for Thoughtful Reading Series).The manual contains consecutive analysis of the text of the poem according to chapters, explanation of words, names and titles no longer in circulation, interpretation of the author's standpoint, peculiarities of narrative and style, contrastive study of the first and the second volumes of the poem. Works at which N. V. Gogol was working simultaneously with 'Dead Souls' — 'Selected Passages from Correspondence with his Friends' and 'The Author's Confession' — are also brought into the picture.For teachers of schools, lyceums and gymnasia, students and professors of higher educational establishments, high school pupils, school-leavers taking university entrance exams and all the lovers of Russian literary classics.

Елена Ивановна Анненкова

Детская образовательная литература / Литературоведение / Книги Для Детей / Образование и наука