• 3. «Выходит, я всё-таки, наверное, Мэгги». Алиса подозревает, что она уже не она. Расскажи, как она проверяет, осталась ли она самой собой. Согласен ли ты, что «правильные» стихи «гораздо лучше, а главное, полезнее»?
• 4. Алиса придумала слово
Льюис Кэрролл – английский детский писатель. Во многих странах мира дети с большим интересом следят за приключениями его героини Алисы. Ведь его книги «Алиса в Стране Чудес» и «Алиса в Зазеркалье» переведены на многие языки мира.
Льюис Кэрролл не сразу стал писателем. Он был священником и математиком. А истории про Алису он придумал, чтобы забавлять детей своих знакомых.
Глупец без головы.
Вот собрались вятские и пошли охотиться. Пришли к берлоге и говорят: «А что, Ванька, привяжем тебе верёвку к ноге и спустим в берлогу. А ты ногой-то дрыгай, как медведь будет драть, мы и вытащим тебя и медведя!»
Ванька полез. Как медведь схватился, так он и задрыгался. Они его вытащили, а головы-то нет. Спрашивают один другого: «Эй, Митька, у Ваньки голова-то была?» – «Не знаю. У бабы надо спросить!» Пришли в деревню и кричат: «Эй, Матрёна, у Ваньки голова была?» – «Не знаю. Щи хлебал, бородёнкой мотал. А была ли голова, мне ни к чему».
• Прочитайте шутку выразительно по ролям. Посчитайте заранее, сколько человек должно участвовать в чтении. Кому какая роль подойдёт?
Была ли у охотника голова?
В ущелье недалеко от села скрывался волк. Три охотника решили его поймать и убить.
Волк, спасаясь от охотников, забрался в пещеру. Вход в неё был только один, и тот очень узкий – голова пролезет, а плечи нет. Охотники притаились за камнем, свои винтовки нацелили на вход и стали ждать, когда волк вылезет из пещеры.
Одному охотнику надоело ждать. Он подошёл к дыре и просунул в неё голову. Охотники долго наблюдали за своим товарищем и удивлялись, почему он не старается пролезть вперёд или хотя бы вытащить голову обратно. Наконец им тоже надоело ждать. Они пошевелили охотника и убедились, что головы у него нет.
Стали гадать: была ли у охотника голова до того, как он полез в пещеру? Один говорил, что как будто была, другой – что как будто не было.
Безголовое туловище принесли в аул, рассказали о случившемся. Один старец сказал: судя по тому, что охотник полез в пещеру к волку, головы у него не было уже давно, может быть, от самого рождения. Пошли выяснять к овдовевшей жене охотника.
– Откуда мне знать, была ли у мужа голова? Помню только, что каждый год он заказывал себе новую папаху.
• 1. Ты познакомился с двумя шутками – русской и аварской. Над чем здесь смеются русские люди и аварцы – жители Кавказа? Тебя, наверное, удивило, как похожи русская и аварская шутки. В этом нет ничего странного. Люди разных стран и народностей ценят умных, смелых, щедрых и трудолюбивых, а смеются над глупыми и трусливыми, скупыми и ленивыми.
• 2. «Была ли у охотника голова?» В прямом или переносном значении употреблено это выражение? А может быть, то в прямом, то в переносном? Найди в тексте подтверждение своего ответа.
Дж. Родари. Пустые головы.
• 1. Можно ли эти стихи считать небылицей? Что тут «небывальщина да неслыхальщина»?
• 2. «Безголовый человек…» О ком так говорят? Подбери синонимы. Слово «безголовый» употреблено здесь в прямом или в переносном смысле? «Люди…
• 3. Сравни рассуждения о пакете и о голове.
В пакете ничего нет, значит, он пустой.
Он пустой, значит, он лёгкий.
Он лёгкий, значит, может улететь.
• Это рассуждение правильное? Это смешно?