Читаем Лица в толпе полностью

Дэйв открывает кухонный шкафчик и достает пепельницу для Джоан.

Дэйв. Раньше я жил в Пламстеде. Ну, то есть, до Пеккама.

Джоан. Где?

Дэйв. С подселением. Я и куча студентов. Та еще шпана!

Протягивает Джоан бокал с вином.

Пауза.

Да-а…

Джоан. Значит, помотался ты.

Дэйв. Ну, туда-сюда, сама понимаешь. Пока сориентировался.

Джоан. Вот я и вижу, ничто просто так не дается.

Дэйв. То есть?

Джоан. Вон, лысеть уже начал.

Дэйв. Я? Лысеть?

Джоан. Когда ты открыл дверь, я даже решила, что не туда попала.

Пауза.

Дэйв. Ты… чего…?

Джоан. Да шучу я, ты что, дурак? Шуток уже не понимаешь?

С бокалом вина и сигаретой идет к окну и выглядывает через жалюзи. Долгая пауза.

Вида, однако, никакого.

Дэйв. Это ты про что?

Джоан. Говорю, вид не впечатляет. Вон, заправочная станция. «ТЕКСАКО».

Дэйв. Между прочим, днем отсюда «Огурец» видно.

Джоан. Чего отсюда видно?

Дэйв. «Огурец». Не слышала, что ли? Небоскреб. Нормана Фостера.

Джоан. И бомжи тоже неубедительные. Они здесь всегда так выглядят?

Дэйв. Как «так»?

Джоан. Будто они только что из «Топшопа» вышли.

Дэйв. Это как?

Джоан. Больно модные, на мой вкус.

Дэйв. Разве?

Джоан. Где ж это видано: бродяга в новехоньких кроссовках.

Дэйв. Где?

Джоан. У банкомата. Сидит там чучело бородатое… А с ним лохматая овчарка.

Дэйв. А-а, этот. Так он всегда там…

Пауза.

Уже вроде местной достопримечательности.

Джоан. Если побрить — так прямо на обложку журнала.

Дэйв. Кого — его или собаку?

Джоан. На нем еще и заработать можно было бы. (Щупает рубашку на Дэйве). Это что, из местного супермаркета?

Дэйв. Скажешь тоже! Это Пол Смит.

Джоан. Просто удивительно, как ты можешь терпеть такой шум.

Пауза.

Я ведь не в обиду.

Дэйв. А я и не обижаюсь.

Джоан. Ну как же, ты ведь такой чувствительный! Тебе бы в лесу впору жить или где-то в этом роде.

Дэйв. Нет, я ничего…

Джоан. Чтобы только ты и твоя муза. Ты еще пишешь?

Дэйв. Да нет, в общем-то.

Джоан. Нет?

Дэйв. Ничего такого…

Джоан переходит в кабинет и садится за письменный стол Дэйва, разглядывая ноутбук и разложенные бумаги. Пауза.

Так, знаешь, по пустякам. Ничего стоящего.

Джоан. Значит, ничего сногсшибательного не сотворил?

Дэйв. Нет пока…

Джоан. Ничего такого судьбоносного не написал?

Дэйв. Честно говоря, Джоан, у меня и времени-то особенно не было.

Джоан. Неужели?

Дэйв. Правда, не было.

Пауза.

Уже несколько лет.

Джоан. А у меня теперь свое дело.

Дэйв. Иди ты!

Джоан. Правда. Маленький цветочный магазинчик.

Дэйв. Прямо не верится!

Джоан достает из кармана визитную карточку и дает ее Дэйву.

Джоан. Вот, смотри. У нас в районе Вудситс продавалось помещение. Уже года полтора прошло. Раньше там был магазин детской одежды.

Дэйв. Здорово!

Джоан. Это все отец. Все благодаря ему. Он и ремонт сделал вместе с нашим Филиппом.

Дэйв. Ну, конечно.

Джоан. Филипп у нас безотказный.

Дэйв. Мне твой брат всегда нравился.

Джоан. И мама помогала по мелочам.

Дэйв. В общем, у тебя все о’кей, да?

Джоан. Да, не жалуюсь. Ну, там всякие свадьбы, дни Святого Валентина. Еще и похороны случаются.

Дэйв. Значит, на покойничках тоже наживаешься?

Джоан. Счета-то надо оплачивать.

Дэйв. Конечно, конечно.

Пауза.

Дэйв возвращает Джоан визитную карточку.

Пчелки прикольные, мне нравится.

Джоан. А я всегда думала, что увижу твои книги на полке бестселлеров.

Дэйв. Да брось ты.

Пауза.

Пока, как видишь…

Джоан. Рядом с Джоан Роулинг.

Дэйв. Ну, нет, я не по этому делу.

Джоан. Не по какому «этому» делу? Хочешь сказать, деньги не умеешь зарабатывать?

Дэйв. Не пишу про неполовозрелых волшебников.

Джоан. Она вон на этом неплохо заработала.

Дэйв. Не только же в деньгах дело.

Джоан. А-а, значит, ты для этого слишком занят? Все спасаешь человечество?

Дэйв. Ну, почему сразу «спасаешь»?

Джоан. Или, там, орангутангов охраняешь от вымирания, нет? На остров Борнео не собираешься?

Дэйв. Чего я там забыл?

Джоан. Не знаю, здесь вот написано.

Дэйв. Да нет, это я…

Джоан. «Проект заповедника для орангутангов».

Дэйв. Это я так просто, в Интернете лазил, и все.

Джоан. А то ведь какое благородное занятие, Дэйв.

Дэйв. На самом деле, это жутко интересно.

Джоан. Они там что, мало тебе платят в твоей фирме?

Дэйв. Нормально платят.

Джоан. Но, похоже, особого удовлетворения от работы ты не получаешь.

Джоан идет в спальню и включает там свет.

Долгая пауза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги