Читаем Лицензия полностью

— Какая разница? — Дайра презрительно фыркнула. — Потеряет — не потеряет… К чему гадать? Попробуй — и сама узнаешь. Учись наслаждаться моментом, Киота. Далеко не каждые отношения заканчиваются свадьбой и долгой счастливой семейной жизнью. Ну и что из этого? Ты теряешь очень многое, постоянно отшивая моего брата. Дольшер далеко не идеален, но наслаждение женщине он умеет доставить.

— Я верю, — кратко ответила я и кинула еще один камень в воду.

Быстро темнело. Солнце почти спряталось за стеной, и в саду уже сгустились лиловые сумерки. Вдоль дорожек зажглись магические фонари, дающие мягкий рассеянный свет, но сюда он почти не доходил, так что Дайра вряд ли могла разглядеть мое расстроенное лицо. Конечно, она права — надо брать от жизни все. Только я так не умею. Проклятое строгое воспитание, которое дала мне тетя! Она никогда не была замужем. Не то чтобы не наблюдалось поклонников — наблюдались, да еще какие! Но тетя сильно комплексовала из-за своей ликантропии, поэтому сразу же давала им от ворот поворот. И постоянно твердила мне, что существует всего одна любовь на всю жизнь. Надо дождаться своей половинки, пусть даже долгожданная встреча произойдет не в этой жизни, а в последующей. Любовь не прощает измен и предательств. Самой же будет стыдно за то, что поторопилась и нырнула в объятия первого встречного проходимца. И я верила ей, все эти годы верила, пока не повстречала однажды Марьяна. Тогда казалось, что вот он — моя судьба и мой выбор. И до сих пор больно вспоминать о своей ошибке.

Да, наверняка я не права. Надо легче относиться к этой стороне жизни и научиться не отказываться от предлагаемых удовольствий. Но не могу, просто не могу. Что уж тут поделать, если такой уродилась.

— Да, Киота, что-то ты совсем загрустила, — проговорила Дайра, почувствовав, что я не намерена продолжать разговор на эту тему. — Но ничего. Уже завтра прибудем в Нерий. Бал наверняка развеселит тебя. Танцы, легкое игристое вино, обольстительный кавалер рядом. Наверняка Дольшер постарается не упустить своего. И ты хоть раз постарайся расслабиться и перестать забивать голову всякими глупостями.

— Я, наверное, скажусь больной, — медленно произнесла я, буквально выдавливая каждое слово. — Пусть веселится без меня.

— Почему? — искренне удивилась она. — Бал — это же прекрасно! Когда еще найдется случай покрасоваться перед всеми в изысканном платье и блеснуть фамильными драгоценностями?

Я криво усмехнулась. Торопливо опустила голову, пряча лицо в тени, но Дайра уже заметила мою реакцию на свои слова.

— Так, Киота, — строго сказала она, положила руки мне на плечи и почти насильно повернула меня в свою сторону: — Выкладывай начистоту! Почему ты не хочешь идти на бал? Боишься, что мой брат зажмет тебя в темном углу и возьмет силой? Глупости, он всегда понимает слово «нет». Тогда что?

— Дайра, — нехотя выдохнула я, — Дольшер тут ни при чем. Видишь ли…

И я замолчала, не в силах произнести вслух оскорбительное признание в собственной бедности. Дайре никогда меня не понять. Она из очень обеспеченной семьи, поэтому привыкла тратить деньги, не особо их считая. А я всю жизнь была вынуждена строго экономить, ограничивая себя во всем.

— Я тебя совершенно не понимаю, — расстроенно проговорила она, так и не дождавшись продолжения. — Всем девушкам нравятся балы.

— А по-моему, разгадка лежит на поверхности, — вступил в разговор новый участник.

Я тихо выругалась, узнав голос Вашария. Спустя миг и сам начальник учреждения по укреплению иномирных связей опустился на траву рядом с нами, не заботясь о сохранности костюма из дорогой ткани.

— Добрый вечер, — поздоровался он, вежливо улыбаясь. — Дайра, Киота. Очень рад вас видеть.

— Ну хоть ты мне объясни, почему Киота так против бала, — мигом обернулась к нему Дайра. — Что ей не нравится?

— Полагаю, Киоте просто не в чем пойти на него, — догадливо предположил Вашарий, — Еще пару дней назад мы выяснили, в какой жестокой кабале она находится у твоего брата. Если у нее нет средств, чтобы оплатить штраф, то откуда же им взяться на новый наряд? Я прав?

Я молчала, упрямо буравя взглядом землю. Какое счастье, что сейчас темно, поэтому никто не видит мои пылающие от смущения уши и щеки. Нет, так жить совершенно невозможно! Неужели они не понимают, насколько сильно меня унижает каждый подобный разговор?

— Это правда? — сразу обернулась ко мне Дайра. С облегчением рассмеялась. — Фух, я уж думала, что-то действительно серьезное! Киота, завтра же с утра отправимся трясти моего брата. Не беспокойся, к обеду у тебя будет самое дорогое и красивое платье, которое только можно отыскать в обитаемых мирах. Ну и все сопутствующее ему.

— Ты этого не сделаешь, — с нажимом проговорила я. — Слышишь, Дайра? Ты ничего не расскажешь Дольшеру. Я все равно ничего от него не приму.

Перейти на страницу:

Все книги серии Частная магическая практика

Похожие книги