Читаем Лицо полностью

Соловьёва . Надо ему налить коньяка, иначе сейчас рыдания начнутся до утра.

Брагин . Шура! Зелёный свет получен – можно двигаться. За поворотом завод коньячных вин.

Дранков . Я не хочу больше никем быть. Только Шурой. Вот и вам никем не надо быть – только Дашенькой!

Соловьёва . Дашенькой ей не надо быть.

Дранков . Я сразу, несмотря на трудности с вестибулярным аппаратом, успел заметить, как вы обворожительны! (Брагину.) Это тот тип женщины, мой друг, который себя не предлагает. Поздравляю, вы разглядели женщину!

Соловьёва . С опозданием!

Дранков . Всё время пытаюсь докричаться до наших мужчин: разглядите женщину! Написал об этом книгу «Чужая душа» – я там всё о женщине. Вот посмотрите на нас с Лялькой. Я у неё четвёртый по легальному, так сказать белому, списку, сколько было в теневом – боюсь даже представить!

Соловьёва . О себе, милый.

Дранков . Но я разглядел, вы знаете, за этой суровостью полевого хирурга такие, я вам доложу, запасы нежности! А внешне, действительно, – просто базука, а не женщина. Арнольд, поверьте, Лялька пройдёт у оружейников.

Брагин . Уже прошла – я же потомственный оружейник.

Дранков . Мне жалко её. Я иногда думаю, какие ей сны снятся? Да, все хотят продлить себе жизнь – таков наш земной удел. Поэты кричат, поэты стонут о бессмертии души, о прекрасном, а вокруг – хоровод масок, натянутых за уши. Вы знаете, я никогда не был в её клиниках, она меня не пускает. Я говорю: ну я же врач, я всякое видел. И вдруг недавно, естественно в сильном опьянении, она мне призналась: «Ты людей возненавидишь, и меня вместе с ними»…

Соловьёва (Дранкову). О себе, милый, о себе.

Дранков . А что можно сказать обо мне? Я всю свою сознательную жизнь спасал людей от депрессии, тоски и неверия в завтрашний день. Ко мне приходили те, кто вспоминал о душе с большим опозданием. Конечно, Дашенька права…

Соловьёва . Оленька.

Дранков . Оленька… Что такое! Что у меня с головой?! Это вино. Южная Италия. Они там все расслабленные – солнце, море… мозги плавятся… Оленька права: не надо копить злобу, ненависть и зависть, надо стараться избавить себя от этого. Человек настроен природой на позитив… Смотрим вокруг – не находим позитива. Ну бывают такие исторические отрезки! Ну нет позитива! Но мы живы – что довольно большая удача в нашей стране. Теперь мысленно представьте эту гору черепов величиной от Земли до Луны… эту гору усопших, отошедших в миры иные, подумайте о тех, кто уже не пыль даже, а просто ничто – вакуум, пустота… Они ушли откуда пришли: в космос, в ничто. А мы пока ещё есть… Лица у нас уже не те, но всё-таки мы ещё живём! За что? За какие заслуги нас с вами держат на этом свете? Я руководил замечательной кафедрой, практиковал, у меня была элитная, как теперь говорят, клиентура. Откуда они все повылезали! Откуда весь этот карнавальный гиньоль? эти рожи? Боже мой! Гойя! Иероним Босх! Как будто к нам спустился с чёрных небес какой-то десант из зазеркалья! Где же человеческие лица?.. Или приходит безликий, чистенький, пахнет парфюмерными бутиками… Ну пятьдесят тебе… пятьдесят пять… Но ты же уже на вершине Олимпа, что тебе ещё? «Помогите, профессор, у меня страх». – «Чего ты боишься?» – «Боюсь умереть… Всё есть, а одной жизни оказалось мало. Эту я уже потратил…» Вот от этого все наши превращения – не помним даже лица своего. Арнольд, Дашенька, вы мне помогли, я сегодня понял: мне надо ехать заканчивать карьеру в какую-нибудь провинциальную больницу, где я начинал… в Тихвин. Тебе, Лялька, тоже надо туда ехать…

Соловьёва . В Тихвин. Аул там купим, аксакал.

Дранков . Нет, я говорю сейчас серьёзно. Как хорошо сказал Арнольд: хотя бы день прожить по-белому.

Соловьёва . Андрей, простите, сил больше нет. Я пошла. Подумайте над тем, что я вам сказала.

Брагин . Я всё понял. Спасибо, Елена Анатольевна. Вот такая история.

Соловьёва . Милый мой, у каждого больного своя история. Чего только не услышишь, не увидишь!

Дранков . У нас одна история: все мы вышли из тени. Вышли – и снова вошли, теперь уже не в тень, а в полное затмение. Но ничто не стоит на месте, всё пребывает в движении, и нас куда-то несёт и куда-нибудь да вынесет в очередной раз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика