Читаем Лицо из снов полностью

На этот раз он делал все медленно и оставил ее только тогда, когда она насытилась и почувствовала изнеможение.

…Лежа в темноте, они прислушивались к звукам дождя за окном. Марли рассеянно наматывала на палец кудряшки, покрывавшие его грудь. Вяло зевнув, она вдруг спросила:

— А ты случайно не забыл запереть машину?

Он замер, задумавшись.

— Черт! — Вскочив с кровати и наскоро натянув брюки, Дейн выбежал из спальни. Марли смеялась ему вслед. Хлопнула входная дверь… Он вернулся примерно через минуту и язвительно проговорил:

— Не забыл, хитрюга.

— Да? У меня как-то выпало из памяти.

Он рассмеялся.

— У меня тоже. — Скинув брюки, он лег с ней рядом. Зевнув, обнял ее и крепко прижал к себе. — Когда все кончится, — шепнул он, уткнувшись лицом в ее волосы, — мы с тобой поедем отдыхать. Что тебе больше понравится, горы или пляж?

Сердце счастливо забилось у Марли в груди. Впервые Дейн заговорил об их совместном будущем, пусть пока только об отпуске.

— Это же Флорида, — ответила она. — Тут и так вокруг одни пляжи.

— Значит, в горы. Снимем коттедж с горячей ванной. Будем ходить голыми, дурить и распугивать окрестных белок.

— Договорились.

Зазвонил телефон, и Дейн протянул руку к трубке.

— Холлистер, — лениво проговорил он. Лежавшая рядом Марли почувствовала, как он мгновенно напрягся. Дейн резко сел на постели и опустил ноги на пол. — О'кей, буду через пятнадцать минут. Постарайся устроить так, чтобы писаки не подняли по всему городу истерику.

Повесив трубку, включил лампу.

— Новое убийство, — бросил он, торопливо одеваясь.

Марли села на постели. Страх сковал ее. Ей вспомнился обеденный перерыв на работе, во время которого она поняла, что убийца выбирает очередную жертву. Потом они с Дейном выехали из города… Может быть, именно поэтому она и не почувствовала самого убийства?.. Из-за большого расстояния?..

Почему она ничего не почувствовала, почему?

<p>Глава 19</p>

— Как ее звали? — спросил Дейн, глядя на труп, вокруг которого суетился фотограф, делая снимки с разных углов.

Место происшествия выглядело типично, если вообще слово «типично» применимо к убийствам. Дом походил на растревоженный пчелиный улей, и, как всегда, большинство набившихся в него людей не выполняли никакой работы, а лишь глазели. Вокруг дома народу толпилось еще больше: полицейские, соседи, репортеры. Последние мокли под моросящим дождем, терпеливо ожидая, когда к ним кто-нибудь соизволит выйти и рассказать, в чем дело.

Приехал Боннес. Приехал Трэммел. Приехали Фредди и Уэрли. Впечатление было такое, что сюда понаехали вообще все детективы. Говорили, что в пути находится и сам шеф полиции.

Специалисты по «пальчикам» из группы Ивена повсюду распыляли свою черную пудру, другие его помощники шарили вокруг в поисках вещдоков. Одним словом, зоопарк.

— Фелисиа Олден, — ответила Фредди. — На труп наткнулся ее муж Джин. Работает продавцом в фармацевтической фирме. Закончил с делами, приехал домой, а там…

— Значит, он появился здесь сразу же после того, как убили его жену… — устало проговорил Дейн.

Они переглянулись. Это убийство ни в малейшей степени не походило на первые два, если не считать того, что тут тоже зарезали женщину. Во-первых, жертва лежала одетой, во-вторых, лежала она на кровати, в-третьих, ничто не указывало на то, что ее насиловали.

Дейн вздохнул с облегчением. Ему стало ясно, что Марли не виновата в том, что ничего не почувствовала. Оставалось только доказать это. Видимо, Фелисию Олден убил ее собственный муж Джин и, заметая следы, попытался представить все дело как очередное убийство, совершенное маньяком. Из газет он знал, что тот не оставляет никаких следов. Значит, полиция обнаружит в доме следы только его, Джина, но это никого не насторожит, ведь он в конце концов законный муж Фелисии.

— Забери его на допрос и выясни, была ли застрахована жена, — приказал Боннес. — А может, он просто почуял, что она ему изменяет. Я попытаюсь успокоить репортеров, но до тех пор, пока мы не предъявим мужу обвинение, многое я все равно сказать им не смогу. Мне не поверят.

На лице его отразилось уныние, как только он подумал о том, что ему сейчас придется выйти к беснующимся журналистам.

— По крайней мере, с этим убийством мы сможем разобраться, — проговорила Фредди.

Дейн вместе с Трэммелом вышел из дома. Репортеры уже окружили Боннеса и закидывали его вопросами. Лейтенант пытался что-то сказать, но его постоянно перебивали.

— Похоже, у Марли на этот раз не было никакого видения, а? — спросил Трэммел.

— Во время совершения убийства — нет. Но она все равно весь день была в тревоге. Днем на работе ей вроде удалось почуять его. Он выбирал очередную жертву, но что-то произошло, и рыбка сорвалась с крючка.

Трэммел присвистнул.

— Как Марли?

— На грани. Все это тяжело ей дается.

— Неудивительно. Жаль, что никак не облегчишь ее страдания.

— Я сделаю все, чтобы с ней все было в порядке, — мрачно пообещал Дейн. — Кстати, как продвигаются работы у меня дома?

— С полами уже почти закончили, а мебель доставят в эти выходные. В понедельник сможешь уже вернуться, если, конечно, захочешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты нас променял
Ты нас променял

— Куклу, хочу куклу, — смотрит Рита на перегидрольную Барби, просящими глазами.— Малыш, у тебя дома их столько, еще одна ни к чему.— Принцесса, — продолжает дочка, показывая пальцем, — ну давай хоть потрогаем.— Ладно, но никаких покупок игрушек, — строго предупреждаю.У ряда с куклами дочка оживает, я достаю ее из тележки, и пятилетняя Ритуля с интересом изучает ассортимент. Находит Кена, который предназначается в пару Барби и произносит:— Вот, принц и принцесса, у них любовь.Не могу не улыбнуться на этот милый комментарий, и отвечаю дочери:— Конечно, как и у нас с твоим папой.— И Полей, — добавляет Рита.— О, нет, малыш, Полина всего лишь твоя няня, она помогает присматривать мне за такой красотулечкой как ты, а вот отношения у нас с твоим папочкой. Мы так сильно любили друг друга, что на свет появилось такое солнышко, — приседаю и целую Маргариту в лоб.— Но папа и Полю целовал, а еще говорил, что женится на ней. Я видела, — насупив свои маленькие бровки, настаивает дочка.Смотрю на нее и не понимаю, она придумала или…Перед глазами мелькают эти странные взгляды Полины на моего супруга, ее услужливость и желание работать сверх меры. Неужели?…

Крис Гофман , Кристина Гофман , Мия Блум

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Селфи с судьбой
Селфи с судьбой

В магазинчике «Народный промысел» в селе Сокольничьем найдена задушенной богатая дама. Она частенько наведывалась в село, щедро жертвовала на восстановление колокольни и пользовалась уважением. Преступник – шатавшийся поблизости пьянчужка – задержан по горячим следам… Профессор Илья Субботин приезжает в село, чтобы установить истину. У преподавателя физики странное хобби – он разгадывает преступления. На него вся надежда, ибо копать глубже никто не станет, дело закрыто. В Сокольничьем вокруг Ильи собирается странная компания: поэтесса с дредами; печальная красотка в мехах; развеселая парочка, занятая выкладыванием селфи в Интернет; экскурсоводша; явно что-то скрывающий чудаковатый парень; да еще лощеного вида джентльмен.Кто-то из них убил почтенную даму. Но кто? И зачем?..Эта история о том, как может измениться жизнь, а счастье иногда подходит очень близко, и нужно только всмотреться попристальней, чтобы заметить его. Вокруг есть люди, с которыми можно разделить все на свете, и они придут на помощь, даже если кажется – никто уже не поможет…

Татьяна Витальевна Устинова

Остросюжетные любовные романы / Романы
Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика / Романы / Эро литература