Читаем Лицо в зеркале полностью

«Божья коровка, божья коровка, лети домой…»

Этан вскочил, опрокинув стул.

Твой дом в огне, твои детки сгорят».

Ченнинг Манхейм ожидался в поместье во второй половине дня 24 декабря. Этан исходил из того, что до этого момента Лицу не будет грозить опасность.

Может, Лицо и не подвергался никакой опасности. Может, целью всегда был Фрик.

Двадцать две божьих коровки в маленькой склянке. Почему не двадцать три или не двадцать четыре? В отличие от керамической кошечки, склянку божьи коровки заполнили лишь наполовину. Почему божьих коровок насыпали не под завязку?

Вопрос этот Этан задал себе во вторник, 22 декабря.

<p>Глава 86</p>

Едва Корки соскользнул с центра скамьи к правому борту гондолы, Троттер прошипел: «Не спешите, полегче».

Внезапное перемещение 170 фунтов Корки могло

заставить мини-дирижабль дернуться, даже нырнуть вниз, чего они не могли допустить, находясь в опасной близости от крыши.

Корки последовал совету, осторожно добрался до борта, перекинул через него одну ногу. Тем временем Троттер, используя свое тело как противовес, отодвинулся к левому борту, одновременно контролируя положение дирижабля.

Тот ушел вниз, но лишь на чуть-чуть.

По сигналу Троттера Корки полностью выбрался из гондолы, но не прыгнул. Повис, держась руками за планшир, тогда как пилот нашел новое положение на скамье, компенсирующее дальнейшее перемещение веса Корки.

Как только дирижабль стабилизировался, Корки убрал левую руку с планшира и схватился за кронштейн бака с балластной водой. За левой рукой последовала правая. Холод металла проникал сквозь перчатки из кожи и нейлона, но Корки держался крепко.

Посмотрев вниз, увидел, что его болтающиеся в воздухе ноги и крышу еще разделяют восемнадцать или двадцать дюймов.

Он не решился прыгнуть с такой высоты. Конечно, равновесие бы не потерял, но шум от приземления привлек бы внимание охранников, которые занимали половину второго этажа дома смотрителя поместья.

Вероятно, Троттер понял, в чем дело. Открыл вентиль и выпускал гелий из баллона, пока Корки не почувствовал под ногами крышу.

Опустился над коньком, одной ногой на южном скате, второй — на северном, разжал пальцы, сжимавшие кронштейн балластного бака. Приземлился мягко, совсем как Питер Пэн.

Освободившись от его веса, дирижабль разом подпрыгнул на десять, а то и пятнадцать футов. Его кормовая часть поднималась быстрее, чем нос, что могло привести к опрокидыванию, но Троттер, управляя стабилизаторами, быстро выровнял воздушный корабль, одновременно разворачивая его, чтобы уже в одиночестве вернуться к развалинам на холме.

Захватив мальчишку, Корки намеревался покинуть

Палаццо Роспо со всеми удобствами, в одном из коллекционных автомобилей Манхейма.

А Троттер, вернувшись к взлетной площадке и надежно закрепив дирижабль, собирался убить двух своих помощников. И хотя мысль о том, что дирижабль придется бросить, болью отзывалась в сердце, он понимал, что другого выхода нет, поэтому припарковал неподалеку автомобиль, чтобы на нем добраться до дома.

В каньоне он задержался бы лишь на несколько минут, чтобы поменять автомобили, после чего умчался бы в ночь, уже не Джеком Троттером. Возможно, он бы так никогда и не узнал, что его обвели вокруг пальца, заставив поверить, будто он заключил сделку с настоящим сотрудником АНБ и все сведения о нем исчезнут из федеральных архивов, а он превратится в призрака, невидимого для государственной машины. Поскольку он и собирался жить как призрак, власти действительно могли не замечать его до самой смерти, но, кроме него самого, к этому никто не приложил бы руки.

Правоохранительные органы, расследуя похищение Эльфрика Манхейма, наверняка оказались бы в тупике, после того как обнаружили бы связь дирижабля и Трот-тера из Малибу. Они не знали ни его нового имени, ни места, куда он направился.

А если бы каким-то чудом, вопреки теории вероятностей, им удалось поймать Троттера, он мог сказать только одно: его напарником был Робин Гудфело, секретный федеральный агент.

Все еще на коньке, Корки сделал два осторожных шага вперед. Подошвы сапог не скользили бы и по припорошенному снегом льду. И уж тем более он мог не бояться поскользнуться на мокрых от дождя листах шифера.

Однако поскользнуться он не имел права, даже если бы ему и удалось избежать падения. Потому что охранники находились непосредственно под ним, дождь настолько ослабел, что уже не заглушил бы шум от его неоправданно резких движений, поэтому от него требовалась максимальная осторожность.

Вентиляционная труба находилась именно там, где и значилась по чертежам, менее чем в восемнадцати дюймах от конька по южному скату.

Чувствуя себя гремлином[89] , который в очередной раз пакостит людям, Корки хотелось спеть более чем уместную в этот момент песенку гремлина или что-нибудь еще. Однако он понимал, что ему, пусть пока все и шло по плану, следует сдерживать свой восторг.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы