Читаем Little Big Man полностью

Berger has so crafted Jack’s voice as to make it at once a part of and comment on the process through which the Old West has been created for the public by language. First and foremost, Jack is a storyteller, with his primary allegiance to language rather than to history. Actually, as Berger would no doubt specify, history is language, and perhaps nowhere is this more true than in the case of the “history” of the American frontier. One of the most appropriate ways in which Berger designed Little Big Man as the “Western to end all Westerns” was to make Jack’s voice and character such an obvious pastiche of fact and fantasy, of literary myths and received truths. From Cooper onward the literature of the frontier has been filled with seemingly crude and unlettered characters who ultimately drop their rough personae to reveal either noble birth or genteel background and education. Berger plays against this specific western convention by keeping Jack’s persona scrupulously democratic and unprivileged while allowing just enough narrative sophistication to show through to call Jack’s true nature into question.

One of Berger’s most significant stylistic accomplishments is the creation in Jack of an “unsophisticated” colloquial voice that captures the essence of the American frontier vernacular but escapes its limitations. The vernacular ring to Jack’s voice rises primarily from a smattering of well-codified colloquialisms: “commenced to,” “a deal of,” “they was,” “knowed,” and so on. Combined with Jack’s use of natural, historically appropriate metaphors and the accuracy and specificity of his details, this technique more than masks the sophistication of Jack’s narrative technique. Using relatively few of these colloquial code words, Berger efficiently imparts backwoods credibility to Jack’s narration without limiting the precision of either his syntax or his diction.

In fact, what is most remarkable is that Jack’s voice rings so true while also containing so many unexpected signs of sophistication. Included in his vocabulary are such unlikely terms as: “recumbent,” “quandary,” “signification,” “obdurate,” and “circumferentially.” And more significant than this erudite vocabulary are the delightful precision and rhetorical craft of many of Jack’s sentences, such as this one:

As I say, none of us understood the situation, but me and Caroline was considerably better off than the chief, because we only looked to him for our upkeep in the foreseeable future, whereas he at last decided we was demons and only waiting for dark to steal the wits from his head; and while riding along he muttered prayers and incantations to bring us bad medicine, but so ran his luck that he never saw any of the animal brothers that assisted his magic—such as Rattlesnake or Prairie Dog—but rather only Jackrabbit, who had a grudge against him of long standing because he once had kept a prairie fire off his camp by exhorting it to burn the hares’ home instead (this page).

Even Ralph Fielding Snell calls attention to this phenomenon, inviting his readers to consider a number of specific seeming inconsistencies in Jack’s narration, including the fact that while Jack’s own voice is often ungrammatical, his representation of Custer’s speech or of Indian discourse is always impeccable (this page–this page).

Berger’s game here is a complicated one: By having Snell point out the seemingly surprising flashes of sophistication in Jack’s narration, he alerts us to the possibility that the entire narrative is a hoax; however, by calling attention to this verbal phenomenon, Snell diverts our attention from the even more unlikely aspects of Jack’s voice. The interplay between editor Snell and narrator Crabb can only remind us of that between editor John Ray, Jr., and narrator Humbert Humbert in Nabokov’s Lolita. But just as surely as Jack’s voice belongs to the chorus of recent voices announcing that literature is a delightful hoax, it belongs to the chorus of “historical” voices determined to tell the way the Old West actually “was,” quite different enterprises united only by the medium of language.

What is perhaps most interesting in Jack’s voice is its ability to transcend cultural issues in pursuit of larger truths. This ability to synthesize the vagaries of his experience into larger propositions about reality does not make Jack wise, as the pattern of his personal disasters starkly attests, but he persistently pursues the grail of understanding, even when at considerable personal cost. He mulls the ironies of frontier conflict and routinely plays devil’s advocate to some of the most dearly held received truths of western lore, matching the wondering charm, escaping the sentimentality, and surpassing the wisdom of Huck Finn, another of Jack’s literary forerunners.

Перейти на страницу:

Похожие книги