- Очень хорошо, я могу Вам доверять, раз уж Вы дошли до того, что ручаешься именем Сиа. Тогда я соглашусь с предложенной Вами ценой. Однако у меня есть два условия.
- Давайте, изложите их.
- Во-первых, я хочу получить вперед пятую часть денег в качестве залога, чтобы вернуть ее отцу. Во-вторых, по каким-то причинам мой отец не хочет, чтобы кто-то еще узнал, что эти товары поступают из нашего Дома Аскартов. Так что мы вообще не будем подписывать никаких соглашений или подтверждать эту сделку. Я ожидаю от Вас высочайшего уровня конфиденциальности.
- Да, я понимаю это. Вам не о чем беспокоиться. Наша торговая ассоциация Сорофья известна своей конфиденциальностью мирового уровня, поэтому Вы можете быть уверены, что никто больше не узнает об этой сделке.
Арвен был вне себя от радости, увидев, что ему удалось убедить Роэла. Они продолжили обсуждать детали за чаем, прежде чем вручить Роэлу коробку с деньгами и вывести его из Торговой ассоциации.
- Анна, мистер Арвен сказал, что завтра прибудет новая партия товаров, так что завтра мы снова заедем.
- Да, Хозяин. Я позабочусь об этом.
Отдав инструкции Анне, Роэл сел в карету, прежде чем попрощаться с Арвеном.
- Тогда я увижу Вас завтра, мистер Арвен.
-
В экипаже, направлявшемся домой, Роэл ласкал коробку с золотыми монетами, размышляя о том, как прежде вел переговоры с Арвеном. К счастью, ему удалось использовать свой молодой возраст и репутацию тирана в своих интересах во время переговоров.
Как невежественный и безрассудный отпрыск могущественного Дома Аскартов, он имел право быть неразумным. Этот факт стал для Арвена невероятно трудным при рациональном проведении переговоров. Во-первых, Арвен без труда поверил, что Роэл в гневе продаст свои вещи в Священной столице.
По правде говоря, Роэл не мог позволить себе дождаться дня рождения Норы и заключить сделку в Священной столице. Ему нужно было уладить это в этом месяце.
Однако Арвен никак не мог об этом знать. Ради сохранения сокровищ Дома Аскартов, он решил для себя, что понесет убытки по первой сделке, чтобы наладить дружеские рабочие отношения.
К несчастью для него, Роэл не собирался продолжать торговлю с Сорофьей.
Для него было рискованно вытаскивать вещи из ниоткуда и бросать их на рынок, поскольку в долгосрочной перспективе это могло бы привлечь нежелательное внимание. Более того, он не смог бы объяснить это своему отцу Картеру, если бы последний узнал об этом. Однако, если бы это был всего один предмет.
- Это просто лампа, успокаивающая душу, и я делаю это впервые. Я ведь не могу быть настолько неразумным, что с первого раза покончу с собой, верно? – оптимистично пробормотал Роэл.
Глава 30: Деньги, чтобы купить счастье!
Неделю спустя Роэл сидел в своей комнате и смотрел на два новеньких зимних пальто, аккуратно сложенных в деревянных коробках перед ним.
Эти зимние пальто были разных размеров: большее – для парня, а меньшее – для девушки. Это была одежда, которую Роэл лично заказал у Сорофьи неделю назад.
Стоит отметить, что зимнее пальто побольше было куплено не для самого Роэла, а в подарок Картеру.
Делая покупки в Ассоциации торговцев Сорофья , он внезапно вспомнил, что за десять лет, проведенных в Доме Аскартов, он ни разу не купил что-либо для своего отца. Чувствуя себя немного виноватым, Роэл решил использовать заработанные деньги, чтобы заказать пальто для Картера. В некотором смысле это был небольшой знак признательности за все, что его отец делал для него все эти годы.
Оказалось, что Арвен рассматривал Роэла как вип из-за транзакции, которую они совершили, в результате чего первый использовал все, что было в его силах, чтобы гарантировать, что оказываемые услуги были удовлетворены Роэлом. Таким образом, одежда, которая должна была быть доставлена через полмесяца, была доставлена всего за неделю.
. хотя здесь была важна сверкающая золотая куча, погребенная под одеждой.
Золотые монеты. Если быть точным, их 20 тысяч.
Это был последний платеж за товар, который Роэл продал через лист запросов.
Неделю назад, как только Роэл принес депозит домой, он обменял его на Успокаивающую душу Лампу Сарчорма в магазине золотых монет.
Лампа была покрыта какой-то темно-коричневой грязью, а масло внутри было темно-красного цвета, по-видимому, сделанным из какой-то загадочной субстанции. Роэл попытался зажечь лампу, и пламя, исходящее от лампы, испустило чистое белое свечение, которое принесло ему душевный покой.
Возможно, именно так ощущалось просветление.
На следующий день Роэл передал Арвену лампу, успокаивающую душу, для тестирования. Результаты оказались удовлетворительными, поскольку Арвен взвизгнул от восторга, что предмет, принесенный Роэлом, намного превзошел то, о чем его просили.
Арвен подумал, что нечто столь же ценное, как Лампа, успокаивающая душу, обязательно должно быть семейной реликвией, и он почувствовал глубокое облегчение, что вчера решительно завершил сделку и не позволил этому сокровищу ускользнуть из его пальцев.